Seleccionar página

Términos y condiciones

Las siguientes Condiciones Generales se aplicarán a todas las reservas realizadas a través de este sitio web. Por favor, léalas con atención antes de hacer y finalizar una reserva.

De una parte la EMPRESA actuando como intermediaria en la gestión del servicio:

inscrita en el Registro Mercantil de la provincia de Alicante (España)

De otra parte: EL PROVEEDOR, agente encargado de ofrecer el servicio contratado.

De otra parte: EL CLIENTE, persona que gestiona la solicitud de reserva y abona el importe correspondiente.

De otra parte: EL PASAJERO, persona que hace uso del billete adquirido en este sitio web.

Que todas las partes están interesadas en celebrar un contrato para la prestación de un servicio de traslado en autobús de largo recorrido, con arreglo a las clausulas establecidas previamente por empresa y proveedor, y aceptadas conscientemente por el cliente.


La compra de un documento de viaje supone la aceptación en su totalidad en el presente documento de las condiciones generales de venta. Estas prevalecen en todas las demás condiciones que aparecen en cualquier otro documento. Le recomendamos consultar las condiciones de contratación por parte del proveedor de cada servicio, ya que están sujetas a su aceptación.

El Proveedor junto con la Empresa se reservan el derecho de modificar los términos y condiciones del servicio en cualquier momento. Las disposiciones serán las vigentes en la fecha de compra por parte del al cliente.

Términos y condiciones de venta en la web OASBus.com

1. Información General

1.1 Pasajeros

La persona encargada de efectuar la compra de tickets deberá ser mayor de 18 años y es responsable de seguir y cumplimentar todos los pasos del sistema de compra online de forma adecuada y asegurarse de que todos los datos aportados son correctos y completos.

Una vez formalizado el contrato entre el cliente y la Empresa, ésta realizará todos los trámites necesarios para organizar y disponer de los servicios solicitados con el Proveedor.

Queda expresamente prohibido a las personas menores de edad solicitar servicios a la Empresa; sus padres, tutores o responsables legales deberán contactarnos inmediatamente en el caso de que un menor haya reservado un servicio con nosotros para proceder a su cancelación. Los menores siempre deberán viajar en compañía de un pasajero adulto.

El transporte de pasajeros con movilidad reducida se lleva a cabo bajo las mismas condiciones que las descritas en este documento para personas sin discapacidad. Todos los autobuses están adaptados y acondicionados para que una persona con discapacidad pueda acceder sin problemas. Consulte las condiciones particulares del servicio por si es necesario avisar al proveedor de que alguno de los viajeros tiene problemas de movilidad.

1.2 Venta:

A través de nuestro sitio web el usuario podrá adquirir el billete para realizar un traslado sencillo o combinado, ya sea adulto o niño. El pago de la compra se realizará inmediatamente después de finalizar el proceso de reserva.

La emisión y envío de billetes electrónicos se realiza de forma automática de forma inmediata tras la compra, no obstante pueden aparecer problemas técnicos que impidan la correcta generación del billete de forma inmediata por lo que le recomendamos que compre su billete con el suficiente tiempo de antelación para no tener problemas de disponibilidad del billete en el momento de uso.

Una vez emitido el billete será válido según las indicaciones del proveedor en sus términos y condiciones particulares.

El billete electrónico está sujeto a las condiciones de venta aceptadas antes del pago. El cliente no tiene derecho de desistimiento después del pago.

Una vez realizado el pago en la página web proporcionada por nuestro banco, el cliente deberá continuar hasta la página de descarga donde le informamos del código de pedido y los enlaces a la página de descarga de sus entradas. Si encuentra algún problema durante este proceso o tiene dudas sobre si el pago se ha realizado correctamente, por favor, antes de realizar una nueva compra, póngase en contacto con nuestro Centro de Soporte y le indicará el estado de su reserva. Los billetes una vez emitidos no pueden ser cancelados o devueltos en ningún caso.

Es obligatorio que cada cliente descargue su billete en PDF (no la página de confirmación de pago) y presente su boleto (impreso o en su dispositivo móvil, según se indique en los términos y condiciones particulares para cada servicio) asegurando una buena definición para la lectura, para poder subir al autobús.

Si finalizado el proceso de compra ha recibido el cargo, pero no ha recibido los billetes, por favor contacte con nuestro Centro de Soporte para solucionar ésta situación.

Una vez emitidos los billetes en ningún caso serán reembolsados, es decir, no se acepta ningún tipo de anulación o cancelación del ticket. El pasajero es el único responsable al realizar la compra de indicar sus datos personales correctamente para que se le puedan enviar vía email los tickets. Así como de realizar la compra con el tiempo suficiente para que los tickets le sean enviados a tiempo para su uso.

Los billetes generados se guardan durante 24 horas en el servidor de la empresa. Es responsabilidad del cliente descargar los billetes tras la compra y guardarlos en un lugar seguro hasta su uso. Si no encuentra los billetes para descargar en el servidor, por favor, comunique lo antes posible con el Centro de Soporte para solventar el problema.

1.3 Precios y forma de pago:

Todos los precios están expresados en € incluidos los impuestos (IVA). Sólo los menores de cuatro años de edad están exentos de pagar su billete de trasporte (viajarán sin billete).

A los niños se les puede aplicar la tarifa reducida, dependiendo de las condiciones particulares del proveedor. En nuestro sitio se indica el precio y las edades comprendidas para poder hacer uso de esa tarifa reducida, pudiendo ampliar la información en las condiciones particulares del proveedor. Dicha tarifa no se aplica a grupos organizados y excursiones escolares. El Proveedor se reserva el derecho de verificar los documentos de identidad de los menores de edad.

El pago de billetes a través de nuestra web solamente se realiza con tarjeta de crédito o debito Visa, Eurocard o MasterCard, así como cualquier otro método de pago admitida por la pasarela de pago.

El pago con tarjeta bancaria permite pagar a través de un servidor de banco en un entorno seguro. En ningún momento, el número de tarjeta de crédito completo del cliente se comunicará al Proveedor. Los intercambios se cifran y se fijan con SSL 3 (Secure Socket Layer).

El pedido será validado una vez se considere efectivo el pago bancario. En caso de rechazo, el pedido será cancelado.

Una vez finalizado el pago correctamente recibirá un email con su código de reserva y el enlace para acceder a la página de gestión de billetes. En la página de gestión de billetes el cliente podrá DESCARGAR los billetes pulsando el botón DESCARGAR. Los billetes serán generados y estarán disponibles para su utilización. Consulte en la página informativa y en los términos y condiciones del producto las condiciones de uso por parte del proveedor.

1.4 Devolución y Cancelación:

Una vez emitidos los billetes en ningún caso serán reembolsados. Si el cliente renuncia al viaje, no habrá reembolso y no habrá intercambios posibles. Un billete perdido no será devuelto ni una vez encontrado. Está totalmente prohibida la venta de un particular a un tercero de cualquier billete de autobús.

Algunos productos permiten la cancelación, siempre antes de que los billetes sean emitidos. La opción de cancelación puede suponer un coste extra por gastos de gestión, que en ningún caso será reembolsable. Consulte los detalles y las características de la opción de cancelación para los productos que lo permitan en la página web informativa del producto y si tiene cualquier duda sobre su funcionamiento consulte con nuestro Centro de Soporte antes de realizar la compra.

Para cancelar un producto (siempre que permita ser cancelado), el cliente debe seleccionar la opción de cancelación en el momento de realizar la compra. Una vez finalizado el pago, el cliente recibirá un email con su código de reserva y el enlace para acceder a la página de gestión de billetes. En la página de gestión de billetes el cliente podrá CANCELAR los billetes pulsando el botón CANCELAR. El cliente recibirá el reembolso indicado en la página de información del producto en un plazo de hasta 48 horas en días laborables. La gestión del reembolso podrían retrasarse por motivos de vacaciones del personal de administración, festividades u otros motivos justificados. El reembolso se realiza sobre la misma tarjeta de crédito con la que se efectuó el pago. El reembolso, una vez ordenado por nuestro personal, suele ser inmediato, el cliente dispone inmediatamente de su dinero en su cuenta, aunque en ocasiones su banco podría retener el importe de la devolución unos días. Consulte con nuestro Centro de Soporte si no dispone del dinero en su cuenta pasadas 48h desde que realizó la cancelación.

1.5 Acceso a los autobuses y Equipaje:

Por norma general, queda totalmente prohibido el transporte de equipaje cuyo contenido ponga en peligro al resto de pasajeros (objetos punzantes, inflamables, explosivos, etc.).

Consulte en los términos y condiciones del proveedor del servicio que va a contratar las prohibiciones y todo aquello que está permitido llevar dentro de los autobuses, ya sean bolsos, efectos personales, paquetes y otros objetos que se puedan almacenar en los compartimentos situados en la parte superior de los asientos.

El Proveedor tiene toda la capacidad para negarse a llevar en el interior de sus autobuses equipajes que excedan del peso o tamaño indicados previamente, desprenda olor desagradable, presente fragilidad o contenga algún producto que sea perecedero.

Tenga en cuenta que, por norma general, el conductor del autobús tendrá la autoridad para prohibir el acceso a bordo y no será motivo de derecho al reembolso del billete del cliente.

El Proveedor y la Empresa quedan exentos de cualquier daño producido durante el trayecto a su equipaje ya se ubique en la bodega o en departamento superior del interior del autobús.

Equipaje Perdido:

Todo objeto encontrado por un cliente dentro del autobús deberá ser informado lo antes posible conductor o personal del autobús para tomar las medidas necesarias.

Ni el Proveedor, ni la Empresa se hace responsables de los objetos perdidos que no se encuentran así como del robo de equipaje u objetos. Está prohibido dejar en el equipaje superior los teléfonos inteligentes, los teléfonos móviles, tablet, PC, portátiles, cámaras o cualquier otro objeto de valor.

El acceso al bus está totalmente prohibido para cualquier pasajero que viaje en patines de ruedas, scooters, monopatín o dispositivos similares.

2 Obligaciones de la Empresa y Proveedor:

Ante posibles reclamaciones por parte del cliente por causas producidas durante el servicio llevado a cabo por el Proveedor, la Empresa queda totalmente exenta alguna responsabilidad frente el cliente. La Empresa hará todo lo posible para facilitar los datos de contacto del Proveedor al cliente para que ambos puedan llegar a una solución amistosa.

3 Derechos de la propiedad intelectual:

Los Derechos de Propiedad Intelectual de la web de la Empresa están protegidos por las normas nacionales e internacionales puesto que se han concedido bajo licencia. Está prohibido el uso de la web para cualquier uso diferente a la reserva de servicios de transporte. Se prohíbe su modificación para la posterior publicación, o su reproducción total o parcial en cualquier ámbito sin que medie autorización expresa de la EMPRESA.

4 Tratamiento de la información relativa al cliente:

La EMPRESA podrá utilizar los identificadores de usuario de su web para recopilar información que le ayudará en la mejora de sus servicios. Cuando el usuario de la web pide presupuesto para la realización de un servicio de transporte y facilita sus datos personales tales como nombre, dirección y dirección de correo electrónico, la EMPRESA podrá utilizar esos datos para ofrecerle en el futuro promociones y ofertas que puedan ser de su interés. En esos casos las promocionas y ofertas se enviarán a la dirección de correo electrónico del cliente.

En el momento en que el cliente acepta la confirmación de la reserva del servicio de transporte, el cliente está autorizando tácitamente a la EMPRESA a comunicar esos datos al proveedor de servicios para llevar a cabo el servicio de transporte. También se considerará que le autoriza a utilizar esos datos para el proceso de cobro y en su caso facturación del servicio, y para ofrecerle otros servicios que puedan ser de interés para el cliente y que se le enviarían por correo electrónico.

En cualquier caso todos los datos personales que los usuarios de la web comunicasen en la misma serán conservados en ficheros automatizados salvaguardados cuyos registros son declarados a la Agencia de Protección de Datos. Se garantiza que todo el proceso estará sujeto a los más estrictos controles relativos a la seguridad y confidencialidad de los datos personales facilitados por los clientes y usuarios de la web.

En el supuesto de que un cliente o usuario desease dejar de recibir en el futuro información sobre las promociones y ofertas que la EMPRESA pudiera enviarle considerando que son de su interés, una simple solicitud por correo electrónico en este sentido será suficiente para el cese de la actividad. De igual modo si lo desea puede solicitar por correo electrónico que se le comuniquen cuáles son sus datos personales que obran en poder de la EMPRESA, pudiendo solicitar una modificación de los mismos.

5 Quejas y sugerencias:

El Reglamento UE n° 524/2013 sobre la resolución de litigios en línea en materia de consumo entro en vigor el 09.01.2016. ODR (Online Dispute Resolution). Este Reglamento busca establecer un procedimiento judicial independiente, imparcial, transparente, eficaz, rápido y justo para resolver los diversos litigios derivados de la venta en línea internacional de mercancías y servicios entre los países de la UE.

Si usted es cliente internacional de esta página podrá acceder en el siguiente enlace: Oficina Europea para los consumidores es una plataforma internacional de la UE para la resolución de un posible conflicto que le surja en la utilización de los servicios ofrecidos por esta página.

Usted tiene todo el derecho a comunicarnos si el servicio que está recibiendo o ha recibido no cumple con sus expectativas. Dispone del servicio de Atención al Cliente para comunicarnos sus quejas y malestares, y poderle ofrecer solución lo antes posible, siempre dentro de nuestras posibilidades. Las quejas recibidas una vez concluido el servicio de transporte y que no se nos notificaron durante el transcurso del traslado pueden no ser aceptadas ya que no se nos ha dado la oportunidad de prestar ayuda o intervenir de alguna manera. Encontrará nuestros datos de contacto detallados en el comprobante de reserva.

Ante un incidente en su proceso de compra, dispondrá de siete días desde la fecha de compra para presentar su queja formalmente. Una vez cumplido este plazo la empresa no se hace responsable ante ningún tipo de reclamación.

6 Solicitud de información:

De conformidad con lo establecido por la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de Protección de Datos de carácter personal, consiento la inclusión de mis datos en un fichero del que es titular la EMPRESA, y que los mismos sean utilizados para la prestación de los servicios contratados. Del mismo modo, autorizo el envío de información relativa a la empresa sus productos o servicios. Asimismo, declaro estar informado sobre los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición que podré ejercitar mediante carta dirigida a la EMPRESA según los datos que se indican al comienzo de esta página; o bien remitiendo un mensaje a nuestro servicio de Atención al Cliente.

Términos y condiciones particulares de cada servicio

Por favor, lea las condiciones particulares de los servicios o productos que desea contratar:

Paris (Aeropuerto de Beauvais a París)

Condiciones del proveedor del servicio de autobús del aeropuerto de Beauvais

Puede consultar los términos y condiciones del servicio de autobús en el aeropuerto de Beauvais:

Línea A01 – Beauvais airport to Porte-Maillot

Línea A02 – Beauvais airport to Saint Denis Université

Paris (CDG / ORY a DisneyLand)

Autobús de los aeropuertos de París (CDG y ORY) a DisneyLand

Consulte los términos y condiciones actualizados desde la página web de proveedor.

Article 1. – Definitions.

“Customer” designates the physical or moral person who buys a transport document (the

“Ticket”) corresponding to one of the Services offered by the Transport Company and the physical person or persons who use this Ticket.

“Parties” designates the Transport Company and the Customer. When this term is employed in the singular, it designates either of the Parties.

“Transport Company” designates VAL D’EUROPE AIRPORTS (MAGICAL SHUTTLE.), a company with a simplified share structure with capital of 274,500 Euros, registered in the national company registry, registration number 384 920 518 and registered in this respect with the bailiff of Meaux commercial court, with its registered office at 1 rue Saint-Jacques 77700 BaillyRomainvilliers.

Article 2. – Purpose.

The purpose of these general conditions of sale (hereafter “GCS”) is to define the conditions and procedures governing the sale of Tickets to Customers as well as the terms under which the Transport Company will provide the transport services to Customers (hereafter “the Services”).

By express agreement, the relationship between the parties is not subject to any other contractual provisions than those mentioned in this document.

Article 3. – Services.

The various Services offered for sale are indicated via the Transport Company’s sales outlets (in particular on the web and wap sites, on automatic ticket machines or sales terminals, at sales counters or on board coaches). The features and prices of each of the Services offered by the Transport Company are those shown on its web or wap site on the day of the order.

Services are operational from Monday to Sunday according to the timetable displayed at the sales point concerned on the day of the transaction. Outside these times, the Transport Company may provide “Private Services” at the request of the Customer, under the financial terms displayed on the Transport Company’s sales points, or as previously agreed between the Parties.

Private Services in particular include:

  • transport at night, that is to say between 8 pm and 8 am, French time.
  • the provision of minibuses.
  • the provision of vehicles suitable for the disabled.

The Transport Company may change the list of Private Services offered for sale at any time and Customers are invited to check the Transport Company’s web or wap site regularly to obtain details of new Services or updates likely to be of interest to them.

Article 4. – Procedures for selling the Services.

Customers may purchase one or other of the Services offered by different routes, as follows:

  • Via the Transport Company’s web or wap site (hereafter “the Site”):
  • From the Transport Company’s automatic ticket machines or sales terminals.
  • From the Transport Company’s counters or branches.
  • On board the Transport Company’s coaches.

The Transport Company reserves the right to change this list as and when it adds new Services and/or when new means of selling these Services become available.

Article 5. – Procedures specific to the Transport Company’s website.

5.1. User account

When first purchasing from the Transport Company’s site, Customers are invited to register by creating an account using the form provided.

This registration provides them with the login and password required for accessing their account and managing and following up the Services offered on the Site, for which they are entirely responsible. In this respect, Customers recognize that the login and password are the only elements required for identification when accessing their account. They undertake therefore to keep the login and password assigned to them strictly confidential. Any use of the aforesaid login and password will be presumed to have been made by the Customer and the latter must be responsible for the consequences of all use made of the login details assigned to him/her even when fraud is involved.

5.2. Technical prerequisites

In order to be able to make use of the full functionality of the Site, Customers must have an internet connection and an internet browser that accepts cookies, Java applets and Java script or any other technical elements that involve the use of later technological developments.

The order must contain all the information required for it to be processed, the information essential for recording the order being shown as such on the form. Incomplete bookings or orders cannot be processed by the Transport Company, without recourse against the Transport Company.

5.3. Maintenance and development of the Site

On-line ordering of services may be interrupted momentarily for reasons of maintenance, updates or Site development or for any other reason, in particular technical. These interruptions may not give rise to any claim or compensation for the benefit of Customers.

In addition, the Transport Company declines all responsibility with regard to faults that may occur during ordering, processing or printing of the electronic ticket, as long as these faults are not its fault. In this event, the Transport Company’s liability will be limited to the amount of the order that could not be fully executed.

Article 6. – Concluding the purchase.

Purchases made by Customers do not become definitive until after full payment of the price and written confirmation is received from MAGICAL SHUTTLE. or the ticket is issued in proof of the Service that has been purchased.

The definitive purchase is irrevocable and can only give rise to reimbursement in case of default or contractual failure on the part of the Transport Company in the circumstances and under the conditions provided for in these GCS.

In this respect, Customers attention is drawn to the fact that under article L.121-20-4, 2o of the French Consumers Code, the right of retraction provided for in relation to distance selling does not apply to contracts the purpose of which is the sale of accommodation, transport, catering and leisure services that must be provided on a predetermined date or according to a predetermined frequency.

Article 7. – Price – Payment – Revision.

The price of the Service invoiced to the Customer is the price displayed at the sales outlet at the time the purchase is made.

All prices are displayed in Euros, including VAT.

The Service is sold for cash; payment is therefore made at the time of sale and, according to the type of sales outlet, in cash, by cheque supported by identity documentation, or by using the range of bank cards shown at the sales outlet at the time of the transaction.

All payments are definitive and irrevocable for the Service concerned; they can only give rise to reimbursement in case of default or contractual failure on the part of the Transport Company in the circumstances and under the conditions provided for in these GCS.

Any reimbursement will be made by the canal of payment initially chosen by the customer or by bank transfer. Any reimbursement granted by the Transport Company will be subject to a 10% deduction of the purchase amount with a minimum of 15euros, unless this reimbursement follows a default case or a contractual failure on the part of the Transport Company as stated above.

The Transport company may revise the price of its Services at any time without notice; any changes however, will only apply to future orders and bookings.

Article 8. – Provision of the Ticket – Printing tickets in PDF format.

8.1. Provision of the Ticket

Tickets bought via automatic ticket machines or sales terminals, at counters or branches or on board the Transport Company’s coaches are provided immediately.

When they are bought on the Site, Tickets are made available immediately in PDF format; Customers can then print them then or later and, in all circumstances, at the latest on the date the transport service is provided as shown on each Ticket.

8.2. Printing Tickets in PDF format

Tickets bought via the Site and issued in PDF format will only be valid if they are printed on white A4 paper that is blank on both sides, with no changes being made to the size of printing, in portrait (vertical) format with a laser or inkjet printer.

Customers should make sure that they have a good quality print-out. In particular, Tickets that have only been partially printed, are dirty, damaged or illegible will not be accepted on board coaches and will be considered as invalid.

Possibility to present your ticket on a screen holder (touch pad or mobile phone).

Article 9. – Using Tickets – Date and route.

The Ticket must be handed to the driver on boarding the coach. In exchange, the driver should give the Customer a receipt which should be kept until the end of the journey. In case of a complaint, it is essential that this receipt is attached to the complaint file.

Each Ticket is issued and is valid only for the date and route shown on it. It cannot be accepted on coaches on a different date or for a different route than those shown.

However, the date and/or route shown at the time of purchase can be changed up until the day before the day the Service is provided via the Site and via the Customer’s account using his/her login and password. Exceptionally, such a change can be made by MAGICAL SHUTTLE’s sales department at the Customer’s request.

In any case, only the last Ticket printed by the Customer will be accepted on coaches.

Article 10. – Crew.

The Transport Company undertakes to ensure that coach drivers exhibit manners and an attitude that are impeccable throughout the journey.

They will show themselves to be helpful to passengers getting into or out of the coach and will load or unload their luggage.

Drivers are the Transport Company’s representatives throughout the journey and Customers undertake to follow instructions given by the driver, in particular in relation to safety.

Article 11. – Luggage.

The Transport Company will only accept one normal sized case per person carried onto the vehicle, apart from a travel bag of such dimensions that it can be taken inside the coach.

In application of the legal provisions and in particular the fight against terrorism, Customers undertake to comply with all requests to open or allow their luggage to be inspected immediately when requested to do so by the competent authorities, Customers guaranteeing the Transport Company against any consequences that may result from a dispute in this context.

The Transport Company has taken out an insurance policy intended to compensate Customers in case of loss of, damage to, or theft of their luggage during carriage.

Hand luggage placed in the coach’s luggage area is the Customer’s responsibility during the journey. Under no circumstances can the Transport Company be held liable for the theft of or damage to luggage, personal objects and/or clothing left or forgotten inside the vehicle.

By express agreement, the Transport Company’s liability with regard to luggage is limited to 762 Euros per passenger and 6,098 Euros per coach and/or claim.

Customers are responsible for declaring any loss/theft/damage involving their luggage to the driver as soon as they become aware of it. In addition, in case of theft, Customers are also responsible for making an immediate declaration to the Police.

Article 12. – Liability.

The Transport Company’s vehicles are insured for unlimited civil liability with regard to the safety of passengers that are carried.

Insurance covering assistance and repatriation is not included in the insurance relating to passenger safety referred to above and cover must be taken out individually for each passenger therefore.

Passengers carried are responsible for damage they may cause to the vehicle.

The Transport company shall not be liable for losses caused by fraud or the victim’s fault.

The Transport company also declines all liability for losses (and in particular for delays to, changes to or cancellation of the Service) that may result from the occurrence of a case of force majeure or any of the following circumstances similar to a case of force majeure:

  • Weather conditions presenting a danger to motor traffic: snow, frost, ice, flooding,
    landslip).
  • Disturbances to road traffic (diversion, road closure, accidents, public demonstrations).
  • The establishment of a security perimeter (particularly in the case of a bomb alert or suspect luggage) that compromises provision of the Services.
  • Strike or lock out.
  • Riots, state of war.
  • Immobilization or requisition of the Transport Company’s vehicles by the police or customs or more generally by the public authorities.

The Transport Company will strive to implement the means necessary to mitigate these incidents.

All complaints should be sent to the Transport Company by registered letter with acknowledgement of receipt within seven (7) days of the date the Service was provided. After this date and/or where complaints are not made in the form specified above, no complaint will be accepted by the Transport Company.

Article 13. – Operating conditions.

In case of complete or partial cancellation, or substantial changes to the Service, the Transport Company will inform the Customer as soon as possible and will do all it can to reduce the consequences for Customers.

In addition, departure and arrival times and routes used are given as an indication only; the Transport Company will nevertheless do all it can to comply with them. As a consequence, it is Customers’ responsibility to anticipate possible delays, especially during periods when there is a lot of traffic, and to choose their boarding times in the light of this.

In the case of an event likely to endanger passenger safety (in particular: impracticable route, strike, etc.), the Transport Company can cancel the scheduled Service, temporarily or permanently, up to the day when the Service is to be provided, and this without any compensation payable to the Customer beyond reimbursement of the unused transport documents.

Article 14. – Regulations.

Passengers are carried in accordance with the legal and regulatory provisions currently in force.

The Transport Company reserves the right to refuse access to its coaches to any person whose conduct would be likely to impede the proper provision of the transport service or affect the comfort and/or safety of the other Passengers.

For their part, Customers undertake to comply with the regulations displayed inside coaches and to refrain from any behaviour likely to compromise its safety and that of the other passengers, and/or their comfort.

Article 15. – Personal data.

Personal data sent to the Transport Company by the Customer, in particular through forms generated by the Site is reserved for the exclusive use of the Transport Company, exclusively for the purpose of recording the transport service and for printing Tickets.

It enables the Transport Company to manage the Customer’s account or any other requests concerning the Services offered on the Site.

The Transport company undertakes to implement technical and organizational measures in order to protect personal data; it will refrain from releasing it to a third party, except in the context of legal proceedings.

However, Customers declare that they fully understand the nature and constraints of the Internet.

In particular they recognize that it is impossible to guarantee that data sent via the Internet is 100% secure. The Transport Company cannot therefore be held liable for incidents that could arise as a result of this transmission.

Finally, in application of the Law of the 6th January 1978 concerning computing, files and liberty, Customers have the right to access, change and delete personal data to do with them. This right can be exercised by writing, enclosing identity documents in support, to MAGICAL SHUTTLE, Customer Services – 1 rue SAINT JACQUES – 77700 BAILLY ROMAINVILLIERS – Email: contact@magicalshuttle.fr. The Transport Company reserves the right to delete certain data from the database comprising data transmitted in this way, and to limit its amount.

Article 16. – Agreement with regard to proof.

By express agreement, data from the Transport Company’s computer system or from systems belonging to its partners constitutes written material within the meaning of article 1316-1 of the Civil Code, the link between this data and the Party to whom it relates being presumed until it is proved otherwise. It constitutes proof therefore between the Parties and is enforceable on them in the same manner, under the same conditions and with the same probative force as any paper document that has been written and signed by the Parties.

Article 17. – Revision of these conditions.

The Transport company may revise or update its general conditions of sale at any time without notice; any changes however, will only apply to future orders and bookings.

Article 18. – Application and enforceability of the general conditions of sale.

The purchase of Services by Customers implies prior knowledge of these general conditions (GCS) and that they accept them and undertake to comply with them. These GCS are freely accessible on the Transport Company’s Site and inside its coaches.

When purchasing from the Transport Company’s Site, Customers accept the GCS when they click on the “I accept the general conditions of sale” button that is displayed during the purchase process.

When purchasing from the Transport Company’s automatic ticket machines or terminals, Customers accept the GCS when they select “YES” from the “YES” and “NO” options that are displayed during the purchase process.

When purchasing on board a coach, Customers accept the GCS when they take their seat on board, Customers being deemed to have irrevocably familiarized themselves with the GCS displayed in coaches and reference to which is made on the display panels provided for the purpose inside coaches close to the driver.

In all other circumstances, Customers accept the GCS when they purchase and/or use the Ticket, the existence of these GCS being specified on the Ticket and it is Customers’ responsibility to familiarize themselves with them either from the Transport Company’s counter or branch sales staff, or from the drivers of the Transport Company’s coaches, who have them available for anyone who asks for them.

Article 19. – Disputes.

These general conditions of sale are subject to French law.

Any dispute relating to them will be brought before the competent courts.

This document is a translation of the French version of the General Conditions of Sale. In case of
complaint, dispute, the French document will prevail

CGV last update 24th september 2015

Roma (Aeropuertos de Ciampino / Fiumicino)

Condiciones del proveedor del servicio de autobús del los aeropuertos de Roma (Fiumicino y Ciampino)

TERMINOS Y CONDICIONES DE VIAJE

Los niños de hasta 4 años viajan gratis.

El transporte de equipaje está incluido en el precio del billete. En caso de pérdida o avería imputable al transportista, se aplica el artículo 2 de la l. nº 450/1985, que fija el importe de la indemnización en 6,20 euros por kilogramo, con un límite máximo de 123,29 euros por pieza de equipaje. La pérdida o el deterioro deben impugnarse bajo pena de caducidad en el momento de la retirada del equipaje del compartimento de equipajes del autobús.

Por razones de seguridad, el transporte de mercancías peligrosas como sustancias inflamables, corrosivas u oxidantes está prohibido en todos los casos.

Los billetes no son reembolsables. Antes de la salida del autobús, es posible cambiar la fecha y hora indicadas en el momento de la compra notificándolo a sit@sitbus.com.

Si pierde el autobús reservado debido a un retraso en el aterrizaje de un vuelo, su billete sigue siendo válido para cualquier otra salida del aeropuerto el mismo día.

Los objetos encontrados a bordo de los autobuses se depositan en las oficinas de SIT s.r.l. en Roma, Viale Ostiense 256 – 00144. El servicio de ida y vuelta está disponible de lunes a viernes, de 9.00 a 13.00 y de 14.00 a 18.00 horas.

Los viajeros pueden enviar cualquier informe y reclamación a la sede de SIT s.r.l. en Roma, Viale Ostiense 256 – 00144.

Aeropuerto de Alicante

Condiciones del proveedor del servicio de autobús del aeropuerto de Alicante

TÉRMINOS Y CONDICIONES ADMINISTRATIVOS DE RESERVAS

TÉRMINOS Y CONDICIONES ADMINISTRATIVOS DE RESERVAS

Los siguientes términos administrativos se aplican en relación a los contratos dispuestos por AUTOCARES GRUPO BENIDORM, S.L.U. B53348835 y BENI CONNECT, S.L.U. B54485545, como agente para el proveedor, para los traslados entre los puntos de partida y los destinos especificados en la confirmación por escrito emitida por BENICONNECT y AUTOCARES GRUPO BENIDORM, que es el nombre comercial de www.beniconnect.com . Las referencias a “usted” y “su” en estos términos y condiciones administrativas significan todos los pasajeros que figuran en la confirmación por escrito (incluyendo cualquier persona que esté sustituida o es añadida en una fecha posterior). “Nosotros”, “nos” y “nuestro” significa BENICONNECT, SLU.

1. BENICONNECT, SLU.

1.1 BENICONNECT, SLU. es una sociedad limitada registrada en España, con domicilio social en la dirección Camí Salt de l´Aigua 15, Benidorm, 03503, Alicante, España y cuya dirección comercial es la misma que la dirección citada anteriormente. Su número de registro es CV Mm1333-A y su CIF B54485545. AUTOCARES GRUPO BENIDORM es una sociedad limitada registrada en España, con domicilio social en la dirección Camí Salt de l´Aigua 15, Benidorm, 03503, Alicante, España y cuya dirección comercial es la misma que la dirección citada anteriormente y CIF B53348835.
1.2 BENICONNECT, SLU. Actúa en todo momento como agente debidamente autorizado del proveedor designado en la confirmación escrita emitida por Beniconnect SLU (“la confirmación por escrito”). Los términos y condiciones aplicables al contrato entre usted y el proveedor se establecen en las condiciones de reserva del proveedor. Por lo tanto, le aconsejamos que las lea. Desde que Beniconnect SLU actúa como agente, no puede aceptar ninguna responsabilidad derivada de la prestación de los servicios de su traslado por el proveedor.

  1. Estado del Pasajero (s) y sus agentes

El comprador de los servicios de transporte especificados en la confirmación por escrito (el “Pasajero principal”) y todos los demás pasajeros que figuran en la confirmación por escrito son la “otra parte” en el contrato con el proveedor designado. Si el contrato se hace por un agente, o cualquier otra persona que actúe en nombre de los pasajeros cuyos nombres figuran en la confirmación por escrito, ese agente u otra persona actúa como portavoz de los pasajeros.

  1. Reserva y pago

3.1 Las reservas pueden hacerse online en www.beniconnect.com (la “página web”) o por teléfono. Cuando dos o más personas se incluyen en la misma reserva, se considerará que la persona que hace la reserva, lo ha hecho en nombre de ambos o de todos los miembros del grupo, y él o ella aceptan estos términos y condiciones administrativas en nombre de sí mismo y de cada miembro del grupo. El pasajero principal debe tener al menos 18 años. 3.2 Para reservar online, el pasajero principal debe seguir el proceso para hacer una reserva en la página web y hacer clic en el botón de confirmación correspondiente. 3.3 Se requiere el pago total en el momento de la reserva. Tras la recepción de dicho pago, BENICONNECT, SLU. /AUTOCARES GRUPO BENIDORM, S.L.U. procesará la reserva y emitirá, por correo electrónico, la confirmación con los detalles de las personas involucradas en la reserva y los traslados reservados. La confirmación por escrito actúa como ‘billete’ y se debe presentar al representante de BENICONNECT, SLU, tanto para los viajes de ida como de vuelta. Un contrato legalmente vinculante se creará entre el pasajero principal (y todos los pasajeros que figuran en la confirmación por escrito) y el proveedor cuando se procese el pago y nos envíe la confirmación por escrito. 3.4 Es del pasajero principal (o el agente, o cualquier otra persona que actúe en nombre de los pasajeros cuyos nombres figuran en la confirmación por escrito) la responsabilidad de comprobar los detalles de la reserva en el bono antes de viajar e informar BENICONNECT, SLU tan pronto como sea posible si hay algún error. Ni BENICONNECT, SLU, ni ninguna tercera parte de nuestro acuerdo se hace responsable de los errores en los servicios debido a la información incorrecta proporcionada en el momento de la reserva. 3.5 Confirmación de horas de recogida: es fundamental que los pasajeros confirmen su hora de recogida mediante el tablón de anuncios de su hotel/alojamiento 24 horas antes de su vuelo. En el caso de que el cliente no se aloje en ningún hotel, deberá llamar a nuestras oficinas el día de antes de su salida o escribirnos a través del chat de nuestra página web.

  1. Los asientos para niños

Beniconnect pone a su disposición el primer sistema de Retención Infantil para autobuses disponible bajo petición en nuestros vehículos. “Kidybus harness” ha sido legalmente aprobado como un sistema de seguridad seguro y apto para niños que pesan entre 15 -25 kilos (grupo II) (ECE R 44/04) (Sujeto a disponibilidad). Cualquier pasajero que viaje con un bebé y utilice su propia silla para bebés lo hará bajo su propia responsabilidad. Beniconnect no se hace responsable.

  1. Precios para niños

5.1 Shuttles: El servicio de transporte compartido no tiene coste para los niños menores de dos años, siempre y cuando se sienten en el regazo de un pasajero adulto. Si un niño de menos de dos requiere un asiento deberá pagar el precio completo del mimo. Para los niños de dos años o más el asiento siempre se debe reservar al precio normal del servicio que se trate. 5.2 Taxis y traslados privados (excepto traslados en autocar privado): Todos los niños y los bebés cuentan para la ocupación máxima del vehículo, independientemente de la edad, por lo tanto deben ser incluidos en el número total de pasajeros en el momento de la reserva. 5.3 Es de obligado cumplimiento, bajo la legislación española, que vehículos con una ocupación de hasta 8 plazas dispongan de métodos de sujeción para bebes de 0 a 2 años. Por otra parte, niños con un peso entre 15 y 25 deben llevar alzadores. Por tanto, los pasajeros pueden reservarlos como extra(S) cuando hagan la reserva o como alternativa traer los suyos propios. Si deciden traer sus propios métodos de sujeción, por favor, avísennos en el momento de hacer la reserva.

  1. Las sillas de ruedas

Los proveedores suelen ser capaces de transportar sillas de ruedas plegables en sus vehículos, pero los pasajeros deben avisar BENICONNECT, SLU. en el momento de la reserva. Esto es vital para asegurar que el vehículo correcto estará disponible para satisfacer sus necesidades específicas. No aceptamos el transporte de sillas de ruedas eléctricas, para ello hay vehículos privados adaptados, que están disponibles para estos servicios y deben ser reservados con antelación. El equipamiento de golf puede ser pre-reservado sin suplemento como equipaje extra.

  1. Incluido en la reserva:

7.1 Un número de emergencia 24 horas en Inglés / Español disponible para todos los clientes.
7.2 Las modificaciones y cancelaciones serán libre de cargos cuando se hagan fuera de las 48 horas anteriores al primer servicio. Cualquier modificación deberá ser notificado a Beniconnect a través de correo electrónico, reservas@beniconnect.com o informándonos a través de nuestro teléfono de contacto, +34 965 850 790. Estos cambios no tendrán ningún efecto hasta que lo confirmemos vía correo electrónico.
7.3 Las modificaciones hechas dentro de las 48 horas del servicio solicitado tendrán un cargo de 5 euros como gastos de gestión. Este hecho está sujeto a que la modificación sea posible.

  1. Cancelación por su parte

8.1 Las cancelaciones dentro de las 48 horas antes de la salida están sujetas a la tarifa de cancelación con el pago del 100%. Las cancelaciones fuera de las 48 horas serán reembolsadas.

  1. Reservas de última hora

Las reservas pueden hacerse hasta 48 horas antes de la salida (48 horas en las rutas seleccionadas) y los términos anteriores se aplican independientemente de la fecha de reserva. Dirección de correo electrónico: reservas@beniconnect.com Además el cliente puede realizar una reserva de última hora (sujeto a disponibilidad) llamando a nuestras oficinas los 7 días de la semana en horario de 09:00 – 21:00 horas en verano y 09:00 – 20.00 horas en invierno (01/11 – 28/02).

El teléfono de contacto es: +34 965 850 790. Todas las reservas realizadas con menos de 48 horas tienen un suplemento de 6 euros por persona.

  1. Equipaje permitido y declaración

Todo el equipaje debe estar claramente etiquetado con el nombre del propietario y la dirección de destino. Cada pasajero cuyo nombre figure en la confirmación por escrito puede llevar 1 bolsa o maleta mediana por cada plaza de pasajero del vehículo reservado y 1 pieza de equipaje de mano, como un bolso o una bolsa pequeña (funda para cámara de fotos, maletín para portátil o similar). Los “trolleys”, “carry-ons” o maletas de cabina se considerarán maletas y no equipaje de mano.Si deseas llevar equipaje adicional, puedes seleccionar esta opción cuando realices la reserva.
Si tienes alguna duda respecto a si tu equipaje cabrá en el vehículo, te recomendamos encarecidamente que cambies a un vehículo con mayor capacidad y te asegures así de disfrutar de un viaje cómodo y sin estrés. llevar con él en los traslados hasta dos piezas de equipaje, es decir,  Si un pasajero requiere transporte de equipajes extras de esta prestación (por ejemplo, las maletas que excedan el tamaño máximo permitido, esquís, palos de golf, tablas de snowboard, sillas de ruedas /scooters, etc.) debemos estar informados en el momento de la reserva. Cualquier equipaje extra reservado tendrá un cargo adicional.

10.1 Podemos aceptar en nuestros vehículos únicamente gatos y perros pequeños (hasta 15 kg) en  servicios privados. Lo cual debe quedar reflejado en la reserva y dicho animales deberán ser transportados en la caja de transporte correcta max 68x51x47cm.

  1. Condiciones de transporte

11.1 El proveedor designado, sus conductores y agentes designados, incluyendo AUTOCARES GRUPO BENIDORM, S.L.U y BENICONNECT, SLU se reservan el derecho de negarse a llevar a cualquier persona que este o parezca estar bajo la influencia de alcohol o drogas ilegales y / o cuyo comportamiento se considerase una amenaza para el conductor, el vehículo o los demás pasajeros. No se aceptan devoluciones bajo estas circunstancias.
11.2 Los pasajeros no pueden consumir alcohol en cualquiera de los vehículos del proveedor. No está permitido fumar en ninguno de los servicios. Todos los vehículos proporcionados por los proveedores están totalmente asegurados por reclamaciones de pasajeros y de terceros, como es requerido por la ley local. El equipaje de los pasajeros es, sin embargo, llevado enteramente bajo su propio riesgo y no podemos aceptar responsabilidad por pérdidas o daños por AUTOCARES GRUPO BENIDORM, S.L.U o BENICONNECT, SLU. AUTOCARES GRUPO BENIDORM, S.L.U y BENICONNECT, SLU no se hace responsable de todos los costes o la adopción de medidas relativas a la devolución de los artículos a los pasajeros.
11.3 Aunque todos los esfuerzos razonables serán hechos por el proveedor, no hay garantía de que el vehículo llegue a tiempo para comenzar el traslado o que llegue a tiempo a su destino. AUTOCARES GRUPO BENIDORM, S.L.U o BENICONNECT, SLU no incurrirá en responsabilidad alguna en caso de retraso.
11.4 Transporte por traslado compartido sólo se hará desde y hacia destinos que están registrados como propiedades en el Patronato de Turismo a menos que se acuerde de antemano. Clientes que han reservado con antelación traslados privados deben facilitar la dirección completa en el momento de la reserva. Como agentes para el proveedor designado, BENICONNECT, SLU no se hace responsable por el fracaso del proveedor designado para realizar la reserva o para cualquier otro incidente en relación con la reserva.
11.5 Transporte en el servicio Express shuttle sólo será desde y hacia destinos registrados en el Patronato de Turismo a menos que se acuerde de antemano.
1. En algunos destinos el servicio economy no puede dejar/recoger en la puerta del hotel / apartamento, pero puede que tenga que acudir a un punto de recogida a una distancia razonable de su hotel / apartamento. Por favor, póngase en contacto con BENICONNECT, SLU. si desea obtener una lista de los destinos en los que esto puede aplicarse.
2. Debido a restricciones específicas, tales como obras de infraestructura, condiciones de tráfico, etc, la recogida en la misma puerta puede no ser posible. Cuando se producen estas restricciones, el vehículo se detendrá y recogerá / dejará al pasajero desde el punto accesible más cercano a su alojamiento.
3. Los tiempos de los traslados son aproximados y dependen del tráfico y el número de paradas en ruta. En cuanto al tiempo de los traslados en el Express Connect service BENICONNECT, SLU se ha de limitar a un máximo de 4 / 6 paradas (dependiendo de qué servicio express se reservó) por lo tanto el tiempo de viaje será razonablemente menor que el de un servicio shuttle. BENICONNECT, SLU no se hace responsable si por algún motivo dependiendo del proveedor un viaje de transporte en un shuttle tiene menos de 4 paradas.
4. Pasajeros Shuttle Express / COSTA / VALLE pueden tener que viajar en vehículos compartidos con otros pasajeros en traslados compartidos.
5. El servicio EXPRESS / COSTA / VALLE tiene un tiempo de espera en el aeropuerto una vez que el cliente se ha puesto en contacto con el proveedor en el mostrador de bienvenida a través de nuestro representante.
Por favor, póngase en contacto con BENICONNECT, SLU si desea obtener una lista de los destinos en los que puede aplicarse.
6. El servicio de traslado EXPRESS / COSTA / VALLE puede funcionar en cualquier forma o tamaño del vehículo: puede ser un taxi, furgoneta, minibús o autobús.
7. Un servicio privado de 4 plazas se puede utilizar en cualquier tipo o tamaño del vehículo.
11.6 Beniconnect SL no aceptará ninguna responsabilidad por cualquier dificultad o servicio fallido si los clientes no disponen de la documentación adecuada que contiene nuestros procedimientos de llegada y salida en su momento del viaje.
11.7 Los siguientes son ejemplos de circunstancias que no están bajo nuestro control razonable (“Fuerza Mayor”):

  • Los accidentes que provocaron retrasos en el vehículo.
    • Las condiciones meteorológicas excepcionales o graves.
    • Cumplimiento de las solicitudes de la policía.
    • Muertes y accidentes en la carretera.
    • Vandalismo y terrorismo.
    • Retrasos en el tráfico imprevistos.
    • Acción industrial por parte de terceros.
    • Problemas causados por otros clientes.
    • Otras circunstancias que afectan a la seguridad del pasajero.
    • Cierres de carreteras debido a las fiestas locales u otros eventos.
    • Propiedades que no son accesibles al tipo de servicio reservado
    • Desastres naturales, inundaciones, terremotos, avalanchas o cualquier otro desastre natural
    • Epidemia o pandemia
    • Guerra, amenaza de guerra o similar
    • Incendio o explosión
    • Ataque terrorista o disturbios.

11.8 BENI CONNECT, SLU y AUTOCARES GRUPO BENIDORM S.L.U no se hace responsable del incumplimiento o demora en el cumplimiento de cualquiera de nuestras obligaciones en virtud de estos términos y condiciones que surgen de una situación de fuerza mayor.
11.9 En casos muy raros el proveedor local puede dejar o recoger pasajeros desde un punto diferente que no sea la dirección de alojamiento si el transporte al alojamiento exacta especificada puede causar retrasos indebidos o molestias a otros pasajeros.
11.10 Los vehículos privados son del punto A al punto B. Como un servicio adicional, Beniconnect permitirá hasta 4 paradas en la ruta, por ejemplo, recogida de llaves / deposición de depósitos. Habrá un cargo de 10 euros por cada parada y NO DEBE superar un máximo de 10 minutos de tiempo de espera. Si supera el tiempo de espera de 10 minutos, el vehículo continuará el viaje y la persona que esté recogiendo las llaves y / o el depósito tendrá que hacer arreglos alternativos para continuar el viaje.
11.11 En caso de que los pasajeros dejen inadvertidamente sus pertenencias en uno de los vehículos, deben ponerse en contacto inmediatamente con la oficina de Beniconnect. Beniconnect hará todo lo posible para localizar y devolver el artículo. Sin embargo, Beniconnect no puede tomar ninguna responsabilidad sobre su pérdida.

12.00 Responsabilidad

12.1 Tenemos el deber de seleccionar a los proveedores de los servicios de traslados hábil y razonablemente. No tenemos ninguna responsabilidad hacia usted por la prestación efectiva de los servicios de traslados (a menos que se pruebe que hemos incumplido el deber de seleccionar cuidadosamente al proveedor de terceros y que hemos sufrido pérdidas o daños como resultado).
12.2 Nosotros, y cada una de las empresas del grupo, jefes de departamentos y empleados excluimos toda responsabilidad por cualquier tipo de pérdida o daño que pueda sufrir (incluyendo cualquier pérdida o daño directo, indirecto, punitivo o consecuente, o cualquier pérdida de ingresos , ganancias, datos, contratos, o pérdida/daños derivados de alguna manera con la interrupción del negocio, pérdida de oportunidades, pérdida de ahorros previstos, tiempo perdido de la oficina y si en agravio (incluyendo negligencia), contrato o de otra manera , aunque previsible) en relación con su reserva; los servicios de traslados; y / o el uso de la página web.
12.3 Se excluyen todas las representaciones y garantías relacionadas con los servicios de traslados de haber conseguido a través de nosotros en la máxima medida permitida por la ley.
12.4 Nuestra responsabilidad con cada pasajero, excepto en los casos de muerte o lesiones personales, estará limitada a un máximo de dos veces el coste de la reserva de cada pasajero para los servicios de traslados.
12.5 Nada en estos términos administrativos y condiciones excluye o limita: A.nuestra responsabilidad hacia usted por cualquier muerte o lesiones personales causadas por nuestra negligencia; B. cualquiera de sus otros derechos legales como consumidor que no pueden ser excluidos o limitados
12.6 BENICONNECT, SLU. en nombre del proveedor, tiene derecho a rechazar cualquier pedido realizado por usted. BENICONNECT, SLU. no garantiza asignar correctamente un proveedor a cada solicitud de reserva. En el caso de que BENICONNECT, SLU. sea incapaz de asignar su solicitud de reserva a un proveedor, BENICONNECT, SLU le enviará un correo electrónico para informarle de este hecho. Una alternativa puede ser ofrecida pero puede incluir cargos adicionales.

  1. Quejas

Si experimenta algún problema durante sus traslados, por favor informe al proveedor. Desde su reserva es un contrato entre usted y el proveedor, el cual tendrá entera discreción para decidir qué hacer con su queja. Por favor, consulte las condiciones de reserva del proveedor para obtener más detalles. La dirección de correo electrónico para reflejar toda queja es customerservice@beniconnect.com.

  1. Seguros

Consideramos que el seguro de viaje y seguro de “fracaso del proveedor” son esenciales y les aconsejamos hacer arreglos para un seguro de viaje adecuado que cubra una amplia gama de situaciones, incluyendo la cancelación, pérdida de equipaje, accidentes y problemas de salud, mientras que usted está ausente. Es su responsabilidad asegurarse de que la cobertura del seguro que usted compra es adecuada y suficiente para sus necesidades particulares. Le recomendamos que lea atentamente los detalles de la política y los tome con usted en su viaje.

  1. Divisibilidad

Si alguna disposición o parte de una disposición de estos términos y condiciones administrativas se encuentra por cualquier tribunal o autoridad de jurisdicción competente como ilegal, de otro modo no válida o no aplicable, dicha disposición o parte de la disposición será apartado fuera de estos términos y condiciones administrativas y el resto de estos términos y condiciones administrativas se aplicará como si la disposición ofensiva o parte de la disposición nunca se habían acordado.

  1. Cesión

Usted no puede transferir cualquiera de sus derechos u obligaciones bajo estos términos y condiciones administrativas sin nuestro consentimiento previo por escrito. Nosotros podemos transferir cualquiera de nuestros derechos u obligaciones bajo estos términos y condiciones administrativas sin su consentimiento previo por escrito.

  1. Privacidad

Estamos comprometidos a proteger su privacidad y la seguridad. Todos los datos personales que recopilamos de usted serán procesados de acuerdo con nuestra Política de Privacidad. Podemos proporcionar una copia de nuestra Política de Privacidad cuando lo soliciten o, alternativamente, por favor consulte la página web.

  1. Legislación aplicable y jurisdicción

Estos términos y condiciones administrativas y cualquier disputa o reclamo que surja de o en conexión con ellos (incluyendo disputas o demandas no contractuales) se regirán e interpretarán conforme a la legislación española. Las controversias o reclamaciones que surjan de o en conexión con estos términos y condiciones (incluyendo disputas o demandas no contractuales) administrativos estarán sujetos a la jurisdicción exclusiva de los tribunales españoles.

  1. Los retrasos de vuelos

Si usted llega tarde debido a un avión retrasado, aunque se hará todo lo posible para proporcionar el servicio dado el tiempo mínimo de espera, es posible que en ocasiones excepcionales tengan que esperar hasta el siguiente servicio de la salida del aeropuerto, ya que no siempre podemos disponer de vehículos. Usted siempre recibirá el servicio reservado con antelación, sin embargo retrasos en los vuelos están fuera de nuestro control y pueden interrumpir las modalidades de transporte.

  1. Emergencia

En un caso de emergencia si no contacta con Beniconnect en el número de emergencia proporcionado (0034) 667 49 53 83 nosotros renunciaremos a la responsabilidad de cualquier coste adicional que pueda incurrir.

  1. COVID 19

– Higiene de manos:

Los conductores deberán lavarse las manos con regularidad. Usarán gel hidroalcohólico durante su jornada de trabajo. El desinfectante de manos deberá ofrecerse también a los pasajeros de cada servicio.

– Mascarilla:

Todos los conductores deberán llevar mascarilla. Las mascarillas también son obligatorias para todos los pasajeros mayores de 5 años.

– Limpieza del vehículo:

Los conductores desinfectarán el vehículo después de cada servicio limpiando asideros de las puertas, cinturones de seguridad, reposabrazos, botones de ventanilla y otras zonas con material antiséptico.

– Distancia social:

Los conductores preguntarán a los clientes si necesitan asistencia con el equipaje. Si este es el caso, los conductores usarán guantes protectores y líquido desinfectante. Además, se evitará en todo caso dar la mano a los pasajeros y otras formas de contacto físico.

– Condiciones del traslado:

Debido a la poca cantidad de vuelos durante las primeras semanas de julio, tendremos que combinar algunos de nuestros servicios de transporte. Por ello, pueden verse afectados tanto los tiempos de espera, que pueden ser algo más largos de lo habitual, como número de paradas adicionales en algunos de nuestros servicios compartidos. Le pedimos que informe a sus clientes sobre estos posibles cambios, aunque intentaremos afectar lo mínimo posible.

– Normativa local, nacional e internacional:

Los colaboradores cumplirán cualquier normativa local, nacional e internacional que les afecte, así como las directrices de la Organización Mundial de la Salud acerca del transporte terrestre de pasajeros.

Terms and conditions for activities

Please see below the particular terms and conditions of the service you wish to contract:

Paris (Crucero por el Sena)

CONDICIONES GENERALES DE VENTA

I. Disposiciones generales

Salvo en caso de disposiciones especiales previstas en las condiciones particulares acordadas por contrato con clientes o colaboradores, el desarrollo de los cruceros así como las prestaciones incluidas en los mismos, en particular la restauración y las actividades de animación, estarán sometidos a las disposiciones de las presentes condiciones generales de venta que prevalecen sobre todas las condiciones generales de compra, no siendo oponibles estas últimas a la «Compagnie des Bateaux Mouches®». Cualquier reserva o compra de una prestación conlleva de pleno derecho la adhesión a las presentes condiciones generales de venta.

II. Reservas y anulaciones

Para el crucero con restauración, la reserva es obligatoria (salvo admisión directa en función de las disponibilidades) y podrá realizarse por correo electrónico, a través de internet, fax, teléfono o in situ.

Los billetes se remitirán a través de internet. En caso de envío postal de los billetes por solicitud expresa del cliente, los gastos de envío y de tratamiento se abonarán facturados al mismo de forma adicional.

Para los paseos, los códigos de reserva que permiten recoger los billetes en las terminales automáticas o en la taquilla del embarcadero de la Compagnie des Bateaux Mouches, serán remitidos por internet, teléfono o fax.

– Cruceros-restaurante individual (- 15 personas):

Salvo acuerdo expreso, las reservas se volverán definitivas únicamente tras el pago previo del 100% del importe de la prestación solicitada.

Los pasajeros adicionales se admitirán en función de la disponibilidad de plazas. Los cupones (o vales canjeables) se aceptarán únicamente cuando hayan sido emitidos por un intermediario autorizado por la «Compagnie des Bateaux Mouches®».

Para los clientes particulares, cualquier reserva que no se haya abonado, salvo en caso de que haya sido anulada 72 horas antes, será cobrada en su totalidad por la «Compagnie des Bateaux Mouches®».

Si esta cancelación tiene lugar entre 72 horas y 24 horas antes de la prestación del servicio, será posible acordar una modificación de fecha pudiendo posponerse hasta un plazo máximo de 6 meses en función de las disponibilidades de la Compagnie des Bateaux Mouches y según unas condiciones que no podrían ser superiores a las condiciones inicialmente acordadas.

La «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de comercializar ante otros clientes las plazas asociadas a reservas no abonadas.

– Cruceros-restaurante grupos (+ 15 personas):

El número exacto de pasajeros deberá notificarse como muy tarde 3 días hábiles completos antes de la fecha del crucero, y no podrá quedar reducido por encima de un máximo del 10% con el reembolso de la diferencia y respetando el número mínimo de pasajeros en el marco de las privatizaciones por barco.

Cualquier aumento del número de pasajeros previsto inicialmente tendrá que someterse a la correspondiente aceptación.

Las reservas que tengan lugar 30 días hábiles antes de la prestación podrán beneficiarse de una opción o pre-reserva durante un plazo de 7 días hábiles. Al finalizar este plazo de 7 días, se deberá abonar el 50% del importe total de la prestación a modo de anticipo. Este depósito se perderá de manera definitiva en caso de cancelación.

Las reservas que tengan lugar menos de 30 días hábiles antes de la prestación podrán beneficiarse de una opción o pre-reserva durante un plazo de 3 días hábiles. Al finalizar este plazo de 3 días, se deberá abonar el 50% del importe total de la prestación a modo de anticipo. Este depósito se perderá de manera definitiva en caso de cancelación.

Para las reservas que tengan lugar menos de 15 días hábiles antes de la prestación, se deberá abonar el 50% del importe total de la prestación de manera inmediata a modo de anticipo y este depósito se perderá de manera definitiva en caso de cancelación.

El saldo restante para los cruceros restaurante deberá abonarse sin falta 7 días hábiles antes de la prestación, y no se podrá realizar ninguna cancelación a partir de dicha fecha.

Para los grupos superiores a 15 personas, el cliente tendrá que elegir un menú fijo y único como muy tarde 7 días antes de la prestación. Transcurrido este plazo, el propio Chef decidirá y fijará este menú único.

De manera excepcional, podrán aplicarse plazos de reserva específicos para la organización de eventos especiales tales como el 14 de febrero, el Día de la Madre, el 14 de julio y el 31 de diciembre.

Para cualquier reserva tanto individual como en grupo, este tipo de eventos especiales será objeto de un pago íntegro inmediato y los billetes no serán ni reembolsables ni canjeables.

III. Tarifas, facturación y pagos

Salvo acuerdo contrario al realizar la reserva, las condiciones tarifarias aplicables serán las de la fecha efectiva de la prestación. Las tarifas de las prestaciones se revisan anualmente el día 1 de abril.

La facturación realizada en diferido estará sometida a un acuerdo expreso previo por parte de la «Compagnie des Bateaux Mouches®». En este caso, cada factura deberá abonarse mediante cheque o transferencia en el momento de su recepción o bien, como muy tarde, 15 días hábiles a contar desde la fecha de facturación. Cualquier retraso en el pago conllevará de pleno derecho y sin ningún tipo de trámite, la facturación de los intereses del retraso calculados con respecto al importe sin impuestos debido en calidad de principal, a un tipo de una vez y medio el tipo de interés legal, según las disposiciones de la ley 92-1442. Estos intereses del retraso se aplicarán a partir del día siguiente a la fecha de vencimiento del principal y hasta la fecha del pago efectivo y total. No se aplicará ningún descuento por pagar en efectivo.

Para los eventos organizados en fechas especiales tales como las que se han mencionado más arriba, se propondrán tarifas y menús especiales tanto para particulares como para grupos.

IV. Reglamento de los cruceros

1) Obligaciones de la «Compagnie des Bateaux Mouches®»:

La Compagnie des Bateaux Mouches hará todo lo que esté en su poder para garantizar el óptimo desarrollo del crucero en las condiciones previstas en la reserva. En ningún caso podrá considerarse que la «Compagnie des Bateaux Mouches®» es responsable de, ni estará en modo alguno sujeta a, una indemnización o reembolso en caso de modificación de los horarios, o de la duración de un crucero debido a una situación de fuerza mayor o de condiciones marítimas adversas o debido a las instrucciones emitidas por las autoridades encargadas de la navegación o en caso de cambio de embarcación. En caso de necesidad, podrá modificarse el itinerario sin preaviso.

La tarifa del crucero paseo incluye únicamente dicho crucero. Los comentarios se ofrecen de manera opcional.

2) Obligaciones de los clientes-pasajeros:

– El pasajero o el grupo de pasajeros al completo tendrá que presentarse en el embarcadero de los Bateaux Mouches como muy tarde 15 minutos antes de la hora prevista de salida. Siempre que el pasajero, o grupo de pasajeros, llegue después de la salida del barco, no podrá aspirar a recibir ningún reembolso ni indemnización.

Para los cruceros privados, la «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de reducir el crucero en un tiempo equivalente al retraso en el que haya incurrido el cliente con respecto al embarque y teniendo en cuenta las correspondientes repercusiones sobre el servicio.

– A contar desde el momento en el que esté invitado a embarcar, cada pasajero tendrá que cumplir de inmediato y de manera estricta las instrucciones facilitadas por la tripulación del barco en aras de la seguridad de la navegación y del orden a bordo. Las pasajeros solo podrán embarcar a la hora incluida en el contrato.

– No se admitirá la subida al barco de ningún animal ni material que pueda resultar peligroso para los pasajeros o el personal.

– La «Compagnie des Bateaux Mouches®» niega cualquier responsabilidad en caso de robo o daños causados en la vestimenta, el equipaje de mano, el material (cámaras de foto, teléfonos móviles, etc.) de los clientes sobre el pontón o en los barcos ni tampoco en los vehículos que hayan podido estacionar en el aparcamiento.

– La «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de facturar al cliente cualquier daño material provocado por él mismo a bordo o por uno de los integrantes de su grupo.

– Se exigirá una vestimenta adecuada para los cruceros con servicio de restauración. La «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de denegar el acceso a bordo de cualquier persona que no cumpla la norma anterior.

– Queda prohibido el acceso, sin autorización especial, de cualquier persona ajena al servicio, al espacio en el que se encuentra el motor, así como a la cabina de mando y la cocina.

Animación artística exterior

Las actividades de animación están organizadas por la «Compagnie des Bateaux Mouches®». De manera excepcional, si el cliente quisiera organizar él mismo esta parte de la prestación, se compromete a proporcionar a la empresa la siguiente documentación: presupuesto o factura del proveedor o declaración previa de contratación de los artistas, póliza de seguro de responsabilidad civil en vigor (o bien responsabilidad civil del proveedor). En caso de que esta documentación no sea remitida como muy tarde 2 días hábiles antes de la prestación, se denegará el acceso al barco en el que esté previsto el evento al proveedor o a los artistas.

Ningún proveedor externo tiene derecho a utilizar los equipos de luz y sonido o los instrumentos que pertenezcan a la Compagnie des Bateaux Mouches.

V. Seguro de responsabilidad:

Únicamente las personas que estén en posesión de un título de transporte (billete, tarjeta de embarque) emitido por la «Compagnie des Bateaux Mouches» podrán aspirar a recibir algún tipo de indemnización.

Dado que los cruceros están sometidos a la normativa de navegación fluvial, la «Compagnie des Bateaux Mouches®» se reserva el derecho de evaluar si es posible navegar o no por el río. Los cruceros podrán cancelarse o modificarse en cualquier momento desde el instante de la reserva e incluyendo el día previsto para la salida del mismo, en aplicación de las normas ya mencionadas, o bien en caso de inclemencias meteorológicas que puedan poner en peligro la seguridad de las personas a bordo. La «Compagnie des Bateaux Mouches®» niega cualquier responsabilidad con respecto a las consecuencias del incumplimiento por parte de los pasajeros de las presentes CGV y de las normativas de seguridad en materia de navegación, tanto a nivel general como particular, sin perjuicio de los daños e intereses que pudiera reclamar debido al daño sufrido a raíz de este incumplimiento.

No se podrá considerar responsable a la «Compagnie des Bateaux Mouches®» de los daños sufridos por los pasajeros durante un crucero en caso de que estos daños hayan sido provocados por una de las siguientes causas: crecida súbita, tormenta, colisión con otro navío responsable, aunque solo sea parcialmente, del accidente y cualquier otro acontecimiento imprevisible.

La «Compagnie des Bateaux Mouches®» niega cualquier responsabilidad en caso de pérdida o caída de cualquier objeto o bien en caso de daños causados en la vestimenta, el equipaje de mano o el material de los clientes.

VI. Derecho aplicable – Atribución de competencias:

Cualquier litigio o impugnación que se derive de la interpretación de las presentes condiciones generales y/o de la ejecución de las prestaciones quedará exclusivamente sujeto al derecho francés.

Solo las jurisdicciones que dependan del Tribunal de Apelaciones de París serán competentes para resolverlos salvo en caso de que la Compagnie des Bateaux Mouches decida lo contrario.

Paris (Batobus)

Terms of sales and use

PART I – GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE

ARTICLE 1GENERAL PROVISIONS

1.1 THE PROVISION OF THE SERVICES IS SUBJECT TO THE STIPULATIONS HEREOF, COMPLEMENTED BY THE SPECIFIC TERMS AND CONDITIONS OF THE SERVICE. THESE TAKE PRECEDENCE OVER ALL TERMS AND CONDITIONS OF PURCHASE WHICH MAY BE SET AGAINST THEM AND EXPRESS THE ENTIRETY OF THE RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE PARTIES AND ARE INSEPARABLE, WHERE APPLICABLE, FROM THE “GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF USE” SECTION BELOW FOR ANY BOOKING AND/OR ORDER PLACED VIA A WEBSITE OF THE SERVICE PROVIDER.

1.2 THE SERVICE PROVIDER RESERVES THE RIGHT TO NOT ACCEPT BOOKINGS FOR EVENTS OF WHICH THE ELECTORAL, POLITICAL OR RELIGIOUS NATURE IS INCOMPATIBLE WITH OR PREJUDICIAL TO THE IMAGE AND SHARED AIM OF THE SERVICE PROVIDER OR THE VENUE WHERE THE SERVICES ARE TO BE PROVIDED.

1.3 IF ANY ONE OF THE CLAUSES HEREOF (IN FULL OR IN PART) PROVES UNLAWFUL, INVALID OR INAPPLICABLE, THE OTHER PROVISIONS SHALL REMAIN IN FORCE.

1.4 THE FACT THAT THE PARTIES DO NOT EXERCISE THE RIGHTS RECOGNISED AS THEIRS PURSUANT HERETO MAY NOT IN ANY EVENT BE INTERPRETED AS A WAIVER OF THE ENFORCEMENT OF SAID RIGHTS.

1.5 THIS DOCUMENT IS WRITTEN IN FRENCH.

ARTICLE 2 – PRICES

PRICES ARE EXPRESSED IN EUROS, EXCLUSIVE OR INCLUSIVE OF TAX. PRICES CAN BE REVISED AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE. THE PRICES INVOICED ARE THOSE IN FORCE ON THE DAY OF THE BOOKING. THEY ARE SUBJECT TO THE VAT RATES IN FORCE, APPLICABLE ON THE DAY OF THE SERVICE. ALL NEW TAXES OR CHARGES WHICH MAY BE CREATED, OR ANY CHANGE TO CURRENT CHARGES OR TAXES, SHALL AUTOMATICALLY ENTAIL THE ADJUSTMENT OF PRICES. PRICES MAY ALSO BE SUBJECT TO A DIFFERENTIATED PRICING POLICY BASED ON THE MANAGEMENT OF THE CAPACITIES AVAILABLE, AND MAY VARY AS A RESULT. IT IS FOR THE CUSTOMER TO ASSESS, BEFORE APPROVING THE BOOKING, WHETHER THE PRICE IS ACCEPTABLE. ANY CHALLENGE OVER PRICES AT A LATER DATE WILL BE DISREGARDED. THE PRICES OF SERVICES OTHER THAN THE MAIN SERVICES CANNOT BE AMENDED AFTER THE BOOKING.

ARTICLE 3 - BOOKING AND PAYMENT TERMS

3.1 THE SERVICE PROVIDER SHALL MAKE THESE GENERAL TERMS AND CONDITIONS AVAILABLE TO THE CUSTOMER ON ITS WEBSITE SO THAT THEY CAN READ THEM PRIOR TO ANY BOOKING.
BOOKINGS ARE MADE IN WRITING, BY EMAIL, TELEPHONE, MESSAGING SERVICE OR DIRECTLY ON THE SERVICE PROVIDER’S WEBSITE. TO MAKE A BOOKING, THE CUSTOMER MUST BE AT LEAST 18 YEARS OF AGE AND HAVE LEGAL CAPACITY TO ENTER INTO A CONTRACT.
ANY FRAUD IN BREACH OF THESE GENERAL PROVISIONS MAY RESULT IN REFUSAL BY THE SERVICE PROVIDER, AT ANY TIME, TO ALLOW ACCESS TO THE SERVICES.

3.2 ALL BOOKINGS ENTAIL ACCEPTANCE OF THESE TERMS AND CONDITIONS AND BECOME EFFECTIVE ON TOTAL OR PARTIAL PAYMENT BY THE CUSTOMER. A DEPOSIT OF 90% OF THE TOTAL AMOUNT OF THE SERVICE, OR 100% FOR ONLINE BOOKINGS, WILL BE REQUIRED. IN THE EVENT OF PART PAYMENT, THE BALANCE REMAINING DUE MUST BE PAID BY THE CUSTOMER ON THE DAY OF THE SERVICE.

3.3 THE EXACT NUMBER OF PARTICIPANTS MUST BE CONFIRMED IN WRITING AT THE LATEST 3 BUSINESS DAYS BEFORE THE DATE OF THE SERVICE. DURING THIS PERIOD OF MORE THAN SEVENTY-TWO (72) HOURS, THE CUSTOMER HAS THE OPTION OF REDUCING THE NUMBER OF PARTICIPANTS INDICATED AT THE TIME OF THE INITIAL BOOKING WITHIN A LIMIT OF 10% OR OF INCREASING THEIR NUMBER WITHIN THE LIMIT OF THE NUMBER OF PLACES AVAILABLE.

3.4 PAYMENT MAY BE MADE IN CASH (WITHIN THE MAXIMUM PERMITTED BY REGULATIONS), CHEQUE (DRAWN EXCLUSIVELY ON A BANK DOMICILED IN FRANCE), BANK CARD, WIRE TRANSFER OR ANY OTHER MEANS OF PAYMENT ACCEPTED BY THE SERVICE PROVIDER. CUSTOMERS WHO PAY BY BANK CARD UNDERTAKE TO USE ONLY A CARD OWNED BY THEM, IN PERSON. THE SERVICE PROVIDER CANNOT BE HELD LIABLE IN THE EVENT OF FRAUDULENT USE. THE CUSTOMER SHALL INDICATE THE NUMBER, VALIDITY DATE AND SECURITY CODE OF THEIR BANK CARD AT THE TIME OF PAYMENT.

REMOTE PAYMENT BY BANK CARD IS FULLY SECURED BY THE SSL PROTOCOL AND PROVIDED BY AN ORGANISATION SPECIALISING IN SECURE ONLINE TRANSACTIONS. BANK DATA ARE TRANSFERRED BY A SECURE LINK DIRECTLY TO THE WEBSITE OF SAID ORGANISATION. IN ANY EVENT, NON-AVAILABILITY OF THE ELECTRONIC PAYMENT SERVICE CANNOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES RELEASE THE CUSTOMER FROM ITS OBLIGATION TO PAY FOR THE CHOSEN SERVICES.

3.5 ANY DELAY IN PAYMENT WILL, AFTER THE SENDING OF A LETTER OF FORMAL NOTICE, RESULT IN THE INVOICING OF LATE PAYMENT INTEREST EXCLUSIVE OF TAX, EQUIVALENT TO APPLICATION OF A RATE EQUAL TO THE RATE OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK, INCREASED BY 10 POINTS. THESE PENALTIES WILL BE APPLIED FROM THE DUE DATE OF THE PRINCIPAL UP TO THE DATE OF ACTUAL PAYMENT IN FULL.

A FIXED INDEMNITY COMPENSATING RECOVERY COSTS OF €40 WILL BE AUTOMATICALLY DUE BY ALL PROFESSIONALS IN THE CASE OF ANY DELAY IN PAYMENT (ART. L. 441-5 OF THE FRENCH COMMERCIAL CODE).

3.6 ALL SERVICES AND OVERTIME NOT STIPULATED ORIGINALLY WILL BE THE SUBJECT OF ADDITIONAL INVOICING AFTER THE EVENT.

ARTICLE 4 CANCELLATION

4.1 ATTRIBUTABLE TO THE CUSTOMER
REFER TO ARTICLE 10- RIGHT OF WITHDRAWAL.

4.2 ATTRIBUTABLE TO THE SERVICE PROVIDER
REFER TO ARTICLE 9- FORCE MAJEURE.

ARTICLE 5 INTERNAL REGULATIONS

5.1 THE SERVICE PROVIDER WILL DO EVERYTHING IN ITS POWER TO ENSURE THAT THE SERVICES ARE PROVIDED IN ACCORDANCE WITH THE TERMS AND CONDITIONS PROVIDED FOR IN THE BOOKING.
UNDER NO CIRCUMSTANCES MAY THE NUMBER OF ATTENDEES PRESENT ON THE BOAT EXCEED THE CAPACITY ESTABLISHED FOR EACH BOAT.

5.2 ANY EQUIPMENT OR ITEMS WHICH MAY PROVE HAZARDOUS FOR CUSTOMERS OR THE SERVICE PROVIDER’S STAFF WILL BE REFUSED.

5.3 CORRECT DRESS AND RESPECTFUL BEHAVIOUR IN COMPLIANCE WITH THE SAFETY RULES ARE REQUIRED.

5.4 ANYONE IN BREACH OF THE ABOVE MAY BE REFUSED ACCESS OR BE REMOVED FROM THE VENUE WHERE THE SERVICE IS PROVIDED, WITHOUT THE OPTION OF BEING REFUNDED THE PRICE PAID, THE SERVICE PROVIDER ALSO RESERVING THE RIGHT TO TAKE ALL MEASURES THAT IT DEEMS APPROPRIATE.

ARTICLE 6 – CONFIDENTIALITY

THE PARTIES MUTUALLY UNDERTAKE TO MAINTAIN THE STRICTEST CONFIDENTIALITY IN RESPECT OF ALL DOCUMENTS AND INFORMATION THAT ARE BROUGHT TO THEIR ATTENTION IN RELATION TO THE PERFORMANCE OF THE SERVICES.

ARTICLE 7 – INTELLECTUAL PROPERTY

THE SERVICE PROVIDER IS OWNER OF ALL INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS RELATING TO THE BATOBUS TRADEMARK AND TO THE “WWW.BATOBUS.COM” WEBSITE.

ACCESSIBLE ELEMENTS, NOTABLY IN THE FORM OF TEXTS, PHOTOGRAPHS, IMAGES, ICONS AND SOUND, ARE ALSO PROTECTED BY INTELLECTUAL AND INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS AND OTHER PRIVATE RIGHTS.
UNDER NO CIRCUMSTANCES MAY THE CUSTOMER REPRODUCE, REPRESENT, MODIFY, TRANSMIT, PUBLISH, ADAPT, ON ANY MEDIUM WHATSOEVER, USING ANY MEANS WHATSOEVER, OR USE IN ANY WAY WHATSOEVER, ALL OR PART OF THE SERVICE PROVIDER’S TRADEMARKS WITHOUT ITS PRIOR AUTHORISATION. ANY USE THAT HAS NOT BEEN AUTHORISED BEFOREHAND, ON ANY BASIS WHATSOEVER, OF ALL OR PART OF THE INFORMATION MAY BE THE SUBJECT OF ANY APPROPRIATE ACTION, INCLUDING AN ACTION FOR INFRINGEMENT.

ARTICLE 8 – LIABILITY AND INSURANCE

The Service Provider accepts no liability in the event of theft or damage caused to any kind of items or property (personal effects, hand luggage, equipment, etc.) belonging to the Customer or which are entrusted to it.

The Service Provider will invoice the Customer for any theft or damage to property or real property caused at the venue where the service is provided by the Customer or one of its attendees.

In the event of failure to fulfil its contractual obligations, the Service Provider may not reimburse more than 100% of the service ordered.

The Service Provider represents that it has taken out insurance with a reputedly solvent company covering its civil operating liability for up to 8 million euros, and notably in the event of food poisoning.

ARTICLE 9 – FORCE MAJEURE

The Service Provider or the Customer reserves the right to cancel a Service on the occurrence of a force majeure event (fire, explosion, terrorist attack, pandemic, natural disaster, administrative restrictions, etc.). In this case, the down payment possibly made will be refunded without the Customer being able to claim any additional compensation.

ARTICLE 10 RIGHT OF WITHDRAWAL

Under Article L. 221-28(12) of the French Consumer Code, the Customer may not exercise the right of withdrawal for the provision of catering services and leisure activities that must be supplied on a specified date or during a specified period.

ARTICLE 11 PERSONAL DATA

The Customer’s Personal Data are collected and processed in compliance with Act No. 78-17 of 6 January 1978 in force and Regulation (EU) 2016/679 of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data. For more information, the Customer is invited to consult our Privacy Policy, available on our website https://www.batobus.com/fr/politique-de-confidentialite.

ARTICLE 12. RECEIPT OF NOTIFICATIONS AND NEWSLETTERS

The Customer may, at any time and free of charge, ask us to stop sending advertising or commercial offers by contacting us directly at sales.support.ssl@sodexo.com or via the unsubscribe link included in any offer we may send to the Customer by email. This objection is without prejudice to the legality of any mailings sent out before implementation of that objection. Under Article L. 223-2 of the French Consumer Code, the User is informed of their right to register, free of charge, to opt out of receiving marketing calls (www.bloctel.gouv.fr).

ARTICLE 13 – PROOF

It is expressly agreed that, barring an obvious error established by the Customer or by the Service Provider, the information stored in the latter’s information system has probative force. The information on computer or electronic media retained by the Service Provider constitutes evidence and, if it is produced as evidence in any contentious or other proceedings, it shall be admissible, valid and enforceable between the parties in the same way, under the same conditions and with the same probative force as any document that is produced, received or retained in writing.

ARTICLE 14 – COMPLAINTS

In the event of a complaint regarding the service, the Customer has the option of contacting the Service Provider by post at BATOBUS – Service Relation Client – Port de la Bourdonnais – 75007 PARIS – France or by email at reclamation.suggestion.fr@bateauxparisiens.com.

In the event of a dispute between the professional and the consumer, they shall make an effort to find an amicable solution. If an amicable solution is unable to be reached, the consumer has the option of referring the matter free of charge to the professional’s consumer ombudsman, i.e. the European Ombudsman Association (AME CONSO), within one year of the written complaint sent to said professional. The matter should be referred to the consumer ombudsman:

– either by completing the relevant form provided on the AME CONSO website: www.mediationconso-ame.com ;

– or by sending a letter to AME CONSO, 197 boulevard Saint-Germain – 75007 Paris, France.

This provision regarding referral to the Ombudsman does not apply to legal entities.

ARTICLE 15 APPLICABLE LAW – DISPUTES

This contract is governed by French law. It must be implemented and interpreted in compliance with this law.
In the event of any dispute, the Customer is first to contact the Service Provider to find an amicable solution.
Customers are advised that they may, in any event, make use of conventional mediation, including with the Consumer Mediation Commission or with existing sector-based mediation bodies or any alternative dispute resolution method (such as conciliation) in the event of any dispute. If an amicable agreement is not reached, the case will be brought before the competent courts; for the avoidance of doubt, the time limits for the initiation of legal proceedings continue to run during the period when an amicable solution is sought. In the event of any dispute or challenge, the French courts alone will have jurisdiction and French laws alone will apply. Disputes arising with our customers registered on the Trade and Companies Register (RCS) will be submitted to the Commercial Court of Paris.
All of the above clauses will be respected in full by each party.

Translated into English for information purposes only. In the event of a dispute, the French version shall take precedence.
202301_2

Paris (Bus turístico)

1                 CONDICIONES DE VENTA

Los Servicios que proporciona Big Bus incluyen tours turísticos en vehículos para el transporte de pasajeros, embarcaciones fluviales para el transporte de pasajeros, y visitas guiadas a pie.

1.1              BILLETES ELECTRÓNICOS

Si adquiere billetes en las Plataformas, los recibirá como billete electrónico o SMS, si ha seleccionado recibir su billete por SMS, con un código QR para escanear. Tendrá que imprimir el billete electrónico y mostrar la copia impresa a un miembro del personal de Big Bus en el punto de subida que escoja. Recuerde que Big Bus no ofrece billetes impresos a través de las Plataformas.

1.2              CANJEO DE BILLETES ELECTRÓNICOS

Si tiene un billete electrónico, debe llevarlo impreso o mostrar el enlace del SMS con el billete electrónico visible desde su teléfono, junto con la tarjeta de crédito utilizada para realizar la compra como prueba de identidad. Debe presentar su billete electrónico a un miembro del personal de Big Bus uniformado, en el punto de subida que escoja. El miembro del personal canjeará su billete electrónico por uno válido para viajar.

Big Bus se reserva el derecho a rechazar cualquier billete electrónico que no venga acompañado de la tarjeta de crédito utilizada para realizar la compra.

1.3              BILLETES PARA VIAJAR

Guarde bien su billete ya que no se emiten duplicados. Debe mostrar o comprar su billete en el momento de subir a bordo. El billete, que es propiedad de Big Bus, debe mostrarse para su inspección y, en caso de que se solicite, debe ser entregado a un agente autorizado de Big Bus si este se lo pide. No podrá utilizar ningún servicio de Big Bus sin un billete válido para todo el trayecto que desee realizar.

1.4 VALIDEZ DE LOS BILLETES

Su billete le permite hacer uso de los servicios adquiridos durante el horario de actividad de Big Bus Tours correspondiente a la fecha (y/o la hora) indicada(s) en el billete, comenzando a partir del momento en el que accede al servicio por primera vez (o, en caso de que sea un tour nocturno, al servicio nocturno únicamente). Una vez caducado el billete, tendrá que abandonar el servicio tan pronto como sea posible o comprar otro billete. Los billetes no garantizan viajar en un servicio específico ni a una hora determinada. Si adquiere un billete que incluye varios días, deberá viajar en días consecutivos. Todas las solicitudes de cambio deben realizarse por escrito a un miembro del equipo de servicio al cliente de Big Bus Tours a través de Live Chat (accesible a través del botón rojo de chat en la parte inferior derecha de la pantalla en www.bigbustours.com o a través de la aplicación gratuita Big Bus Tours). No se efectuarán reembolsos cuando el precio del billete se haya reducido por alguna promoción o la fecha/hora seleccionada sea más barata.

1.5              BILLETES PERDIDOS

Guarde bien su billete. Si se descubre que viaja sin un billete válido, tendrá que abonar el precio completo del billete por la emisión de un duplicado.

1.6              NIÑOS

Los billetes infantiles son para niños de entre 4 y 12 años, que deben ir acompañados de un adulto en todo momento. Los niños menores de 5 años pueden viajar gratis siempre que vayan acompañados de un adulto (un niño por cada adulto) y que no ocupen un asiento que excluya a un pasajero que haya pagado.

1.7              PUNTOS Y HORARIOS DE SALIDA

Big Bus trata de ofrecer puntos y horarios de salida para sus Servicios lo más precisos posible. Sin embargo, cuando las circunstancias lo requieran, Big Bus se reserva el derecho a variar dichos puntos y horarios de salida sin previo aviso.

1.8              RUTA DEL TOUR

Big Bus se reserva el derecho a desviarse de la ruta de un Servicio en caso de desfiles, concentraciones o cuando sea razonablemente prudente hacerlo debido a circunstancias que escapen al control de la empresa.

1.9              AUTOBUSES Y SEGURIDAD A BORDO

Aunque Big Bus hace todo lo posible por operar con sus famosos autobuses descapotables de dos pisos, se reserva el derecho a operar ocasionalmente con autobuses cubiertos de dos pisos, en particular cuando haga mal tiempo.

En horas de mucha afluencia, no se garantiza la disponibilidad de un asiento en ninguno de los pisos.

Big Bus se reserva el derecho a denegar el acceso al tour en una salida específica si se considera que las circunstancias pueden comprometer la seguridad del tour.

Por motivos de seguridad, todos los clientes del piso superior deben permanecer sentados mientras el autobús esté en movimiento.

1.10           EMBARCACIONES FLUVIALES

Los tours turísticos en embarcación fluvial los proporcionará un agente externo contratado cuando corresponda. Estos términos y condiciones también se aplicarán cuando realice un tour en embarcación fluvial con un billete expedido por Big Bus.

1.11           PRECIOS Y OFERTAS PROMOCIONALES

Los precios de los Servicios se pueden encontrar en la página correspondiente a precios dentro de las Plataformas. Todos los precios incluyen las tasas locales aplicables. Big Bus se reserva el derecho a modificar los precios de cualquiera de los Servicios de forma inmediata y sin previo aviso.

Big Bus podrá ofrecer ocasionalmente descuentos u ofertas promocionales, con o sin un código de descuento o promocional. Los descuentos con códigos generalmente solo son válidos para una transacción y, una vez utilizado el código, se desactivará y dejará de ser válido. Big Bus no tiene ninguna responsabilidad ni obligación con respecto a los descuentos u ofertas promocionales publicados en sitios web externos, y se reserva el derecho a retirar cualquier descuento u oferta promocional en cualquier momento sin previo aviso.

1.12           REEMBOLSOS

En el caso de que Big Bus no sea capaz de ofrecer sus Servicios durante el periodo de validez de su billete debido a circunstancias que estén dentro de su alcance, tendrá derecho a un reembolso total o parcial del precio de su billete. Todas las solicitudes de reembolso deben tramitarse por escrito y enviarse a infoparis@bigbustours.com. Escanee y adjunte su billete al mensaje de correo electrónico. Sin embargo, Big Bus no incumplirá estos términos y condiciones ni será responsable en caso de retraso o imposibilidad para ofrecer cualquiera de sus Servicios, si dicho retraso o imposibilidad está provocado por eventos, circunstancias o causas que estén fuera de su alcance.

1.13           ACCIDENTE O PÉRDIDA

No pierda de vista sus objetos personales. Big Bus no se hará responsable de cualquier pérdida directa o indirecta, daño, retraso o inconveniente causado, a menos que se deban a una negligencia por parte de Big Bus, en cuyo caso su responsabilidad por daños se limita (excepto en caso de muerte o daños personales) a un máximo de la devolución del precio del billete.

1.14            ALCOHOL

Está prohibido el consumo de alcohol en los Servicios en todo momento.

1.15           AGENTES DE VENTA DE BILLETES

Al comprar un billete a través de uno de los agentes de ventas de Big Bus, cualquier pregunta o duda respecto a la compra o reembolso del billete deberá dirigirse al agente correspondiente.

1.16           IMÁGENES

Por la presente, acepta que Big Bus pueda tomar fotografías a bordo de cualquiera de los Servicios y consiente que, en el marco de la Ley Orgánica de Protección de Datos de 1998 y de cualquier otra legislación, ley o regulación pertinente, tales fotografías que incluyan imágenes suyas puedan utilizarse en materiales publicitarios o promocionales de Big Bus, incluidas las Plataformas. Big Bus tratará de no utilizar fotografías en las que figure una única persona en un plano cercano sin obtener previamente su consentimiento. Todas las imágenes contenidas en las Plataformas son de carácter meramente ilustrativo.

1.17           CONDUCTA DEL CLIENTE

Big Bus podrá, según su criterio, obligar a cualquier persona a abandonar un Servicio si considera que su conducta es ofensiva o molesta para el resto de pasajeros o si su comportamiento puede suponer un riesgo para su seguridad o la del resto de pasajeros, y Big Bus no tendrá más responsabilidades al respecto.

1.18           OPINIONES

Si desea expresar su opinión sobre los Servicios o las Plataformas, envíe un correo electrónico a: infoparis@bigbustours.com.

Esperemos que disfrute de nuestros servicios, pero en caso que encuentre cualquier problema, póngase en contacto con nosotros a través de la dirección de email que aparece más arriba. En caso de que quiera abrir un parte para denunciar una situación, podrá hacerlo a través del portal de resolución de litigios en línea de la Comisión Europea: http://ec.europa.eu/consumers/odr/.

2                 CONDICIONES DE USO

2.1              CAMBIOS EN LAS PLATAFORMAS

Big Bus se reserva el derecho a, según su criterio, cambiar, modificar, añadir o eliminar partes de estos términos y condiciones, y a restringir el acceso a cualquier área de las Plataformas en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de responsabilidad. Big Bus recomienda revisar estos términos y condiciones de forma periódica para comprobar si han sufrido cambios. Si utiliza las Plataformas después de que se realicen cambios en esta sección, estará aceptando los términos y condiciones actualizados.

2.2          RESPONSABILIDAD

Al usar cualquiera de las Plataformas, consiente y acepta el uso de las Plataformas bajo su propia responsabilidad y en la medida permitida por la ley aplicable y, en ninguna circunstancia, incluso (sin limitarse a ello) en caso de negligencia, Big Bus se hará responsable de cualquier tipo de daños, pérdidas, costes o gastos, ya sean directos, indirectos, incidentales, especiales, consecuentes o punitivos, ni de pérdidas de beneficios como consecuencia del uso o la incapacidad para usar cualquiera de las Plataformas o materiales vinculados con las mismas (incluidos, entre otros, virus, errores, defectos o fallos en las transmisiones informáticas o en las comunicaciones de red), incluso si Big Bus tiene aviso de la posibilidad de que se produzcan dichos daños. Además, Big Bus no aceptará ninguna responsabilidad con respecto a cambios realizados en el contenido de las Plataformas por terceras partes no autorizadas. Todas las garantías o representaciones explícitas o implícitas se excluyen en la máxima medida permitida por la ley aplicable.

La descarga de software desde cualquiera de las Plataformas correrá por su cuenta y riesgo.

Ninguno de estos términos y condiciones afecta a sus derechos legales. Ninguno de estos términos y condiciones excluye la responsabilidad de Big Bus por:

  • muerte o daños personales derivados de negligencia por parte de Big Bus;
  • fraude o declaración fraudulenta; o
  • cualquier otra pérdida o daño que no pueda excluirse ni limitarse según la ley aplicable.

2.3        DISPONIBILIDAD DE LAS PLATAFORMAS

En la medida permitida por la ley aplicable, Big Bus no garantiza la disponibilidad continua de ninguna de las Plataformas, ni que pueda tener acceso a las mismas de manera ininterrumpida, puntual, sin errores, virus u otros componentes dañinos. Si cualquiera de las Plataformas no se encuentra disponible, escriba a infoparis@bigbustours.com y Big Bus tratará de subsanar el error lo antes posible. Vd. es responsable de obtener y mantener todo el equipo, servicios y otros materiales que pueda necesitar para acceder al sitio web, y de tener instalada una protección antivirus adecuada en el equipo utilizado para acceder a este sitio web.

2.4        PROPIEDAD INTELECTUAL

A menos que se indique lo contrario, toda la propiedad intelectual de las Plataformas y todos los derechos respecto a la información que aparezca en cualquiera de las Plataformas (incluidas las pantallas, el contenido, el texto, los gráficos y el aspecto y estilo de cualquiera de las Plataformas) pertenecen a Big Bus o a sus licenciadores. Todas las marcas registradas, marcas de servicios, nombres de empresas o logotipos son propiedad de sus respectivos dueños. Cualquier uso de estas marcas, nombres y logotipos puede suponer una infracción de los derechos de sus propietarios. Big Bus no garantiza que las Plataformas no infrinjan ningún derecho de propiedad intelectual de terceras partes.

El uso de cualquier propiedad intelectual mostrada en las Plataformas o relacionada con ellas, excepto aquellas establecidas en estos términos y condiciones, está terminantemente prohibido. Big Bus hará cumplir estrictamente todos los derechos de propiedad intelectual en la medida permitida por la ley aplicable. No se considerará ningún elemento de las Plataformas como una concesión de licencia o de derecho para marcas registradas, marcas de servicios o imágenes de marca de Big Bus o cualquier otra propiedad intelectual de la que algún miembro del grupo Big Bus sea propietario.

Podrá imprimir una copia y descargar partes de cualquiera de las páginas desde las Plataformas para su uso personal, y podrá informar a otras personas sobre el contenido publicado en las Plataformas.

 

No podrá modificar de ningún modo las copias en papel o digitales de cualquier material que haya imprimido o descargado de algún modo, ni podrá utilizar ilustraciones, fotografías, secuencias de audio o vídeo, o gráficos desvinculados del texto que los acompañe.

 

Deberá reconocerse en todo momento a Big Bus (y a cualquiera de sus colaboradores designados) como autor del contenido de las Plataformas.

 

No podrá utilizar partes del contenido de las Plataformas para fines comerciales sin la autorización previa de Big Bus o de sus licenciadores.

 

Si imprime una copia o descarga partes de las Plataformas y con ello incumple estos términos de uso, su derecho a utilizarlas terminará de manera inmediata y deberá, a elección de Big Bus, devolver o destruir cualquiera de las copias que haya hecho de los materiales.

 

2.5                    SITIOS WEB DE TERCEROS

Big Bus no se hace responsable del contenido de otros sitios web accesibles desde las Plataformas o que den acceso a ellas, y excluye todas las garantías y toda responsabilidad por cualquier pérdida o daño en que pueda incurrir como resultado del uso de dichos sitios web.

2.6              CONDICIONES PARA LOS ENLACES DE LOS SITIOS WEB

No deberá crear un enlace a ninguna de las Plataformas aplicables sin haber obtenido el consentimiento previo por escrito de Big Bus. Si ha obtenido dicho consentimiento, deberá cumplir con las siguientes condiciones:

  • el enlace solo puede dirigir a la página principal del sitio web (http://www.bigbustours.com/). No podrá incluir un enlace a otro contenido dentro de la Plataforma correspondiente sin una autorización expresa por escrito de Big Bus;
  • el texto del enlace deberá ser uno de los siguientes: «Big Bus Tours» o «www.BigBusTours.com». no deberá utilizar ningún logotipo o gráfico de Big Bus como parte del enlace sin el consentimiento previo por escrito de Big Bus;
  • el enlace y contenido circundante en el sitio en el que se incluye el enlace no deberá: (a) representar de forma falsa o incorrecta cualquier tipo de relación entre el sitio web en el que se encuentra el enlace y Big Bus; (b) representar a Big Bus, o a sus productos o servicios, de manera falsa, engañosa, derogatoria u ofensiva de algún modo, o de forma que dañe o pueda dañar la reputación de Big Bus; o (c) alterar el diseño, el contenido, el aspecto o el estilo de la Plataforma correspondiente; y
  • no debe crear un enlace a una Plataforma si no es propietario del sitio web en el que aparece el enlace.

Big Bus no asumirá responsabilidades por el contenido de los sitios web con enlaces en las Plataformas. Dichos enlaces no implican la aprobación de Big Bus de los sitios web a los que dirigen. Big Bus no se responsabilizará de ninguna pérdida o daño causados por el uso de los mismos.

2.7              USO ACEPTABLE

No debe utilizar ninguna de las Plataformas para un propósito o una actividad de carácter inmoral, impropio o ilegal. Asimismo, no debe utilizar ninguna de las Plataformas de modo que cause o pueda causar:

  • daños a la reputación de Big Bus;
  • la interrupción, daño o impedimento de las Plataformas o los servicios ofrecidos a través de las mismas;
  • la introducción de un virus o un código malicioso en alguna parte de cualquiera de las Plataformas;
  • ofensa o perjuicio a cualquier otra persona que utilice las Plataformas;
  • un incumplimiento de la ley aplicable o de regulaciones por parte de Big Bus, de Vd. o de cualquier otro usuario de las Plataformas; o
  • un perjuicio a cualquier persona que proporcione servicios a Big Bus en relación con cualquiera de las Plataformas.

Tiene prohibido:

  • modificar, traducir, descomponer, decodificar, utilizar ingeniería inversa, desensamblar o tratar de obtener de algún modo acceso al código fuente de alguna parte de cualquiera de las Plataformas;
  • crear trabajos derivados de alguna parte de cualquiera de las Plataformas; o
  • copiar alguna parte de cualquiera de las Plataformas (incluida cualquier documentación relacionada) o hacer un uso comercial, alquilar, cobrar, vender, publicar, crear una sublicencia, distribuir, asignar o transferir alguna parte de cualquiera de las Plataformas.

2.8              CARGA DE CONTENIDOS

Siempre que utilice una opción que le permita subir contenidos a las Plataformas o contactar con otros usuarios de las Plataformas, debe cumplir con los estándares de contenido establecidos anteriormente en la sección «Uso aceptable».

 

Debe garantizar que las subidas cumplan con dichos estándares, y responderá ante Big Bus por cualquier incumplimiento de tal garantía. Esto implica que será responsable de cualquier pérdida o daño que sufra Big Bus como resultado de un incumplimiento de la garantía otorgada por su parte.

 

Cualquier contenido que suba a las Plataformas se considerará como no confidencial y de propiedad no exclusiva. Conservará todos los derechos de propiedad sobre su contenido, pero tendrá que conceder a Big Bus una autorización limitada para el uso, almacenamiento y copia del contenido, y para distribuirlo y hacer que esté disponible para terceras partes. De este modo, le concederá a Big Bus una autorización permanente, internacional, no exclusiva, libre de derechos de autor y transferible para usar, reproducir, distribuir, elaborar trabajos derivados y mostrar su contenido en relación con los Servicios en diferentes medios, incluidas las Plataformas.

 

Big Bus también tiene derecho a revelar su identidad a terceras partes que afirmen que el contenido que haya publicado o subido al sitio web constituye una violación de sus derechos de propiedad intelectual, o de su derecho a la privacidad.

 

Big Bus no asumirá responsabilidades u obligaciones ante terceras partes por el contenido o la exactitud del contenido publicado por Vd. o cualquier otro usuario de las Plataformas.

 

Big Bus se reserva el derecho a eliminar cualquier publicación de las Plataformas si considera que no cumple con los estándares de contenido establecidos anteriormente en la sección «Uso aceptable».

 

Las opiniones expresadas por otros usuarios en las Plataformas no representan las opiniones y valores de Big Bus.

 

Vd. es el único responsable de la seguridad y las copias de seguridad de su contenido.

 

2.9          DIVISIBILIDAD

Si una corte, un tribunal o algún otro foro de una jurisdicción competente determina que una sección de estos términos y condiciones no es válida o que no se puede hacer valer judicialmente, tal decisión no invalidará o anulará el resto de estos términos y condiciones. Estos términos y condiciones se considerarán enmendados tras modificar o desvincular dicha sección según sea necesario para que vuelvan a ser válidos, legales o exigibles a la vez que se mantiene su propósito o, si no fuese posible, tras sustituir esa sección por otra que sea válida, legal o exigible y que otorgue un efecto equivalente al propósito de las partes. Cualquier sección o secciones que no sean válidas o aplicables se podrán desvincular de estos términos y condiciones. No obstante, en otras jurisdicciones se mantendrá la validez de tal sección o secciones.

2.10        PRIORIDAD DE LAS LEYES

En caso de que cualquier parte de estos términos y condiciones entre en conflicto en un momento dado con las leyes de una jurisdicción en la que Vd. utiliza los Servicios o las Plataformas, prevalecerán las leyes de dicha jurisdicción, pero solo hasta el límite aplicable para dicho conflicto.

2.11        CESIÓN

No podrá ceder, otorgar una sublicencia o transferir ninguno de sus derechos de acuerdo con estos términos y condiciones.

2.12        LEY VIGENTE

Estos términos y condiciones están regidos por las leyes de Inglaterra y Gales, y Vd. accede a que las cortes inglesas tengan jurisdicción exclusiva en cualquier disputa.

3                 CONDICIONES RELACIONADAS CON LA APLICACIÓN

Se aplican las siguientes condiciones adicionales para su uso de la Aplicación. La Aplicación es un recurso que los clientes de Big Bus pueden descargar de forma gratuita. Ha sido desarrollada para que pueda aprovechar al máximo su experiencia turística, durante la cual podrá subirse y bajarse las veces que lo desee.

3.1              EXACTITUD DE LA INFORMACIÓN

Big Bus Tours trata de que la información contenida dentro de la Aplicación sea precisa en el momento de la descarga, pero tal precisión no se puede garantizar. Si usa un mapa interactivo descargado con anterioridad, haga clic en la pestaña «Actualizar» para asegurarse de que tiene la última versión disponible. Vd. es el único responsable de la instalación de las actualizaciones de la Aplicación cuando se encuentren disponibles en Big Bus. Asimismo, acepta que el uso de la Aplicación se vea afectado si no actualiza la Aplicación cuando se le notifique y que Big Bus no asumirá ningún tipo de responsabilidad en caso de que no lo haga.

 

3.2              HORARIOS Y PRECIOS

Los horarios y precios contenidos en la Aplicación son orientativos. Big Bus no se hace responsable de los cambios en los horarios de apertura o los precios de las atracciones turísticas de terceras partes. Big Bus se reserva el derecho a modificar los horarios de los tours sin previo aviso, cuando las circunstancias lo requieran.

 

3.3              CAMBIOS EN LAS RUTAS

Big Bus se reserva el derecho a desviarse de las rutas y las paradas indicadas en la Aplicación cuando lo considere razonablemente prudente.

 

3.4              BILLETES

Para acceder a los autobuses turísticos Big Bus, debe tener un billete válido. La Aplicación no es un billete ni proporciona acceso al tour.

 

3.5              SEGURIDAD

Por motivos de seguridad, los clientes deben permanecer sentados en el piso superior mientras el autobús esté en movimiento. Tanto si se encuentra dentro como fuera de un autobús o una embarcación fluvial, consulte la Aplicación solamente cuando sea seguro hacerlo.

 

3.6              REEMBOLSOS Y RESPONSABILIDADES

La Aplicación se ha desarrollado para ayudar al cliente y se proporciona con buenas intenciones. No se puede garantizar la exactitud de los datos que incluye la Aplicación. Big Bus no será responsable de ningún problema que surja debido a información incorrecta que contenga la Aplicación. Si tiene alguna duda sobre la información contenida en la Aplicación, consulte a un miembro del personal de Big Bus.

 

3.7              DESCARGAS DE DATOS

Cada mapa interactivo requiere una descarga de datos de aproximadamente 10 MB (si bien cada descarga puede contener una cantidad mayor o menor de datos). Para minimizar los costes de datos, se recomienda descargar los mapas interactivos con una conexión inalámbrica. Una vez descargado el mapa interactivo, no se requiere seguir usando datos, a no ser que escoja la función para visualizar mapas de Google/Apple. Sobre Vd. recae la responsabilidad de pagar cualquier cargo derivado del uso de cualquier Aplicación, incluidos los cargos impuestos por su proveedor de servicios móviles (incluidos los cargos por el consumo de datos).

 

3.8              OPINIONES

Si desea expresar su opinión sobre la Aplicación, envíe un correo electrónico a: app@bigbustours.com.

 

AFNETWORKING

Copyright © 2011 Gowalla (http://gowalla.com/)

BajolicenciaMIT.

 

SSZIPARCHIVE

Copyright © 2010-2011 Sam Soffes

BajolicenciaMIT.

 

ALCANCE

Copyright © 2011, Tony Million. Todos los derechos reservados.

Bajo licencia BSD simplificada.

A menos que lo requiera la ley aplicable o se haya acordado por escrito, el software distribuido bajo la licencia BSD simplificada se distribuye «TAL CUAL», SIN GARANTÍAS NI CONDICIONES DE NINGÚN TIPO, tanto explícitas como implícitas. Consulte la licencia BSD simplificada para ver el lenguaje específico que rige los permisos y limitaciones que se encuentran bajo la licencia BSD simplificada.

 

LICENCIA MIT

Por la presente, se concede permiso, de forma gratuita, a cualquier persona que obtenga una copia de este software y de los archivos de documentación asociados (el «Software«), para utilizar el Software sin restricción, lo que incluye, entre otros, los derechos para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar, y/o vender copias de este Software, y para permitir que las personas a las que se les proporcione el Software hagan lo mismo, de acuerdo con las siguientes condiciones:

El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en todas las copias o secciones sustanciales del Software.

EL SOFTWARE SE PROPORCIONA «TAL CUAL», SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN, ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO, LOS AUTORES O PROPIETARIOS DEL COPYRIGHT SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNA RECLAMACIÓN, DAÑOS U OTRAS RESPONSABILIDADES, YA SEA EN UN LITIGIO, AGRAVIO O SIMILAR, QUE SURJA DE O ESTÉ RELACIONADO CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRO TIPO DE ACCIONES RELACIONADAS CON EL SOFTWARE.

 

LICENCIA BSD SIMPLIFICADA

La redistribución y uso en formatos fuente y binario, con o sin modificación, están permitidos siempre que se cumplan las siguientes condiciones:

1. Las redistribuciones del código fuente deben llevar el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidad.

2. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de copyright anterior, esta lista de condiciones y la siguiente renuncia de responsabilidad en la documentación y/o en otro material que se suministre con la distribución.

ESTE SOFTWARE SE PROPORCIONA POR LOS TITULARES DEL COPYRIGHT «TAL CUAL», Y SE RENUNCIA A CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA. EN NINGÚN CASO, EL PROPIETARIO DEL COPYRIGHT NI SUS COLABORADORES SERÁN RESPONSABLES DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, TIPIFICADOS O CONSECUENTES (LO QUE INCLUYE, ENTRE OTROS, LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTIVOS; LA PÉRDIDA DE USO, DATOS O BENEFICIOS; O LA INTERRUPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DEL NEGOCIO) INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO SE HAYAN PRODUCIDO Y DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO (INCLUSO POR NEGLIGENCIA U OTROS) DERIVADOS DEL USO DE ESTE SOFTWARE, INCLUSO SI SE HA AVISADO DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUZCAN DICHOS DAÑOS.

 

4                 CONDICIONES ESPECÍFICAS PARA LA JURISDICCIÓN FRANCESA

1. De acuerdo con la Ley francesa nº 78-17 del 6 de enero de 1978, Vd. tiene derecho a acceder y modificar los datos personales que haya comunicado al usar las Plataformas (en el sitio web o en la App). Si desea hacerlo, contacte por: infoparis@bigbustours.com.

 

2. NO SE LE GARANTIZA el plazo de desistimiento de 14 días ofrecido por el Código del consumo de Francia ya que la Plataforma solo ofrece Servicios de entretenimiento/ocio en una fecha determinada o de acuerdo a un periodo de tiempo establecido, (artículos L121-21 a L121-21-8 del Code de la consommation francés).

 

3. De acuerdo con las normativas de transporte y seguros de Francia, DEBE LLEVAR SIEMPRE CONSIGO el billete de transporte que reciba de personal uniformado de Big Bus (ya sea después de haber canjeado su billete electrónico, mostrados su código QR o el SMS de reserva).

Gracias por usar nuestros Servicios y Plataformas.

© Big Bus Tours Limited 2017. Todos los derechos reservados.

Última actualización: abril 2017

Paris (Arc de Triomph)

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF THE ONLINE TICKET OFFICE OF THE CENTRE DES MONUMENTS NATIONAUX

PREAMBLE

The present general terms and conditions of sale (hereinafter the «General Terms and Conditions of Sale” or “GTCS”) are applicable to all purchases made for visits to monuments managed by the CENTRE DES MONUMENTS NATIONAUX, a public administrative body under the supervision of the MINISTRY OF CULTURE AND COMMUNICATION, and with offices at Hôtel de Sully, 62 rue Saint-Antoine, 75186 Paris Cedex 04 (hereinafter referred to as the «CMN”), via the online ticket office at the following address:

http://ticket.monuments-nationaux.fr (hereinafter referred to as the “Website”).

The Customer is invited to carefully read the present General Terms and Conditions of Sale which aim to set down the contractual relations between him/herself and the CMN, as well as the conditions applicable to the advance purchase of tickets.

On confirming the order via the Website a definitive contract is established implying the unreserved acceptance by the Customer of all the GTCS and which the Customer acknowledges he/she is aware of prior to validating his/her purchase.

The applicable General Terms and Conditions of Sale are those in force on the date of purchase of the Ticket. The CMN reserves the right to adjust or modify them at any time.

1 – Definitions

All terms defined below are used in the following sense:

  • “Ticket”: refers to the entry ticket to visit a monument managed by the Centre des Monuments Nationaux, regardless of how it was issued and its medium, purchased by the Customer on the Website. Ticket prices are available on the Website. The applicable price is the price in force for the monument in question on the day of the order.
  • “Combined Ticket”: refers to an entry ticket that gives admission to several monuments.
  • “Customer”: refers to any person making a purchase of a Ticket on the Website and who accepted the General Terms and Conditions of Sale as set down in section 2 below.
  • “General Terms and Conditions of Sale”: refer to these general conditions, the purpose of which is to define the conditions of purchase and use of Tickets.
  • “Price regulations”: refer to the price regulations of the Centre des Monuments Nationaux in force on the date of the purchase of the Ticket.

2 – Purchase conditions

*Purchase procedure:
The customer creates a customer account in the online ticket space of the CMN website: http://ticket.monuments-nationaux.fr

The Customer chooses the number of Tickets they wish to purchase within the limit of ten (10) per price and per monument.

Each ticket entitles the customer one entry for one person to the monument defined on the Ticket, with the exception of Combined Tickets.

*Ticket Prices
The price of the Tickets is indicated in Euros. The total price is mentioned on the Ticket, inclusive of all taxes.

The applicable price is the price in force on the day of purchase. The price regulations are accessible on the CMN website (http://www.monuments-nationaux.fr). The CMN reserves the right to adjust or modify the prices at any time.

The Customer cannot make any claim in cases where the price paid may be different from the one in force on the day of the visit in the event of a modification of the price regulations having occurred.

*Free tickets and discounts
Free tickets and discounts are described in the Price Regulations and are available online on our website (http://www.monuments-nationaux.fr) in the “Terms and Conditions of free tickets” section.

Free or discounted Tickets are not routinely offered for sale on the CMN website.

To obtain a Ticket at a price not offered on the Website, the Customer must go to the cash desk of the monument in question and provide supporting documentation.

The purchase of a full price ticket on the CMN website entails renunciation by the eligible Customer to the free ticket or discounted price.

*Payment
Online payment is made exclusively by Visa, MasterCard, Eurocard or JCB credit card.

After checking the order and accepting the General Terms and Conditions of Sale in the above-mentioned conditions, the Customer is redirected to a secure payment server on which he/she performs the online payment by inputting their bank card references, which includes the number, the date of expiry and the security code featured on the back of the card.

The amount of the order is debited from the Customer’s bank account as soon as final confirmation of the transaction is performed on the Website.

In the event of rejection of payment by the payment centre, the transaction is automatically cancelled.

All purchases are firm and final, no cancellation or modification by the customer is possible once payment has been confirmed.

On completion of the order, the Customer receives a purchase confirmation email and a payment confirmation email (transaction proof), sent automatically by the secure payment system. The payment confirmation email is not a ticket and does not allow access to the monument.

3 – Cancellation – refund

Under the provisions of Article L.221-28 of the Consumer Code, any purchase is final and cannot give rise to withdrawal.

Tickets cannot be reissued, exchanged or refunded, notably in the event of loss or theft.

In case of loss or theft of a ticket or in case of a ticket being duplicated, only the first person who presents such a ticket is deemed to be the legitimate holder of the ticket and can access the monument in question.

The CMN may be required to restrict hours or close the monument in question.

In this event and to the extent that the Customer can justify his/her inability to return at a later date, the face value price of the Ticket paid by the customer, excluding commission, shall be refunded by the Centre des Monuments Nationaux to the exclusion of any other compensation or indemnity whatsoever.

In these conditions, the refund is made upon written request by the person concerned specifying the date on which he/she could not visit the monument, accompanied by any supporting documents and upon presentation of a Bank Account Details and the Ticket in question. Before any refund, the Ticket will be invalidated by the CMN.

This request must be made within a month of the date of the visit. No refunds will be made at monument locations.

This request must be sent by email to: demandes.remboursement@monuments-nationaux.fr.

The CMN shall not be held liable in case of any force majeure event that disrupts the smooth running of the visit to the monument and that may result in total or partial closure of the monument to the public since Tickets do not provide access for any specific visiting day.

4 – Distribution of tickets

Tickets are attached to the purchase confirmation email (PDF) and can also be downloaded by the Customer to his/her personal account accessible from the Website.

To be valid, the Ticket must:

  • Either be fully printed in one (1) copy on white A4 paper blank on both front and back. Good print quality is required. Partially printed, soiled, damaged or illegible Tickets are not accepted and considered as invalid. To check correct print quality, the Customer must ensure that the information on the Ticket and the barcode is clearly legible. In no case may Tickets be printed on-site on the day of the visit.
  • Or be displayed on a digital medium (smartphone, tablet, etc.). The transmitted barcode(s) must be presented on the screen during the check. In no case can access to a telephone or internet network be guaranteed.

The printout of the confirmation page or purchase confirmation email sent by the CMN to the Customer is not a Ticket. This document can in no event be used as a Ticket or provide access to the monument in question.

5 – Conditions of use of the tickets

The Visitor with their ticket goes to the monument reception desk at the checkpoint. Access will be provided in the order of arrival of visitors with a Ticket.

Only Tickets with a barcode are valid for access to the monument.

All Tickets are systematically controlled at the entrance to the monument. This control is performed by reading the barcode on the Ticket.

6 – Personal data

More information

7 – Force majeure

The responsibility of the CMN cannot be enforced if the non-execution or delay in the execution of one of its obligations described in these general terms and conditions of sale results from a case of force majeure. As such, force majeure means any unforeseeable, unavoidable and external event within the meaning of article 1218 of the Civil Code.

8 – Contact

For any information or enquiries, the Customer can send an email to: cmn@getaticket.com.